
Онлайн книга «История ворона»
– Линор! – зову я, не сводя глаз с двери. Но в ответ ничего – ни голоса, ни дыхания, ни скрипа деревянных половиц. И всё же я решаю подарить ей первые строки моего нового стихотворения, как дарят в знак примирения оливковую ветвь. И будет дух твой одинок. Под серым камнем сон глубок, — И никого – из всех из нас, Кто б разгадал твой тайный час! Пусть дух молчание хранит: Ты одинок, но не забыт, Те Духи Смерти, что с тобой Витали в жизни, – и теперь Витают в смерти. Смутный строй Тебя хранит; их власти верь!
[11] И снова никакого ответа, лишь тишина. И эхо моих же слов, отражающихся от стен. Я собираюсь уже уйти, но стоит мне только повернуться к выходу, как дверь в спальню открывается шире. Я замираю, дыхание у меня перехватывает. – Запиши эти слова, – требует голос, отдающийся дрожью у меня в груди. По спине снова бегут мурашки, а на коже выступает холодный пот – я чувствую, как он стекает к плечам. Я вижу ее – мою Линор, эту живую тень, рожденную из пламени моей души. Она выглядывает из-за двери и выходит мне навстречу. У ее губ всё тот же бордовый оттенок, что и у стены, из которой она появилась, и я даже замечаю у нее на нижней губе тот же узор – геральдические лилии, – что и на обоях в моей комнате. Ее мертвенно-бледное лицо еще сильнее осунулось с нашей прошлой встречи, отчего круглые, черные как уголь глаза кажутся еще больше. Я вдруг замечаю, что ее широкий лоб, обрамленный спутанными черными кудрями, которые давно бы пора расчесать, очень похож на мой. – Запиши эти слова, – повторяет она уже медленнее. – Н-н-не… не могу! – отвечаю я, отпрянув. – Только когда покину «Молдавию». Но зато я уже придумал название – «Духи Смерти»! Тебе нравится? Она кивает на серебряную цепочку, которая свисает с моей руки: – Что это у тебя? Я разжимаю ладонь и показываю ей хрустальное сердце темно-красного, почти черного цвета, напоминающего цвет глаз моей музы. – Подарок. Для тебя. Она склоняет голову вправо и с сомнением смотрит на меня, давая понять, что украшение не вызывает у нее доверия. – Я хочу извиниться за то, как нахально себя вел по отношению к тебе, – говорю я. – И за то, что напился. Прошу, прими этот дар в знак моих искреннейших извинений. Она поджимает бордовые губы. – Ты говоришь совсем как мерзавец, вызубривший вежливые фразы. Мне не удается сдержать короткий смешок. – Меня и впрямь учили этикету, однако я нисколько не лукавлю. Один человек, который знает о музах куда больше моего, разъяснил мне мою неправоту. Линор осторожно направляется ко мне, не сводя глаз с поблескивающего украшения. Рука у меня подрагивает. Цепочка тихонько звенит. А жуткие человечьи зубы на ее шее стукаются, ударяясь друг о друга – кажется, что это щелкает зубами живой человек! Она берет хрустальное сердце и принюхивается к нему. Ей так нравится его аромат, что она закрывает глаза и с наслаждением выдыхает. – Пахнет театром! – замечает Линор, и ее голос вдруг становится теплее, мягче, приятнее на слух. Я с облегчением выдыхаю. – Я нашел его в коробке с реквизитом. Она вновь открывает глаза. В зрачках вспыхивают поэтические искорки. – Цепочка длинная, – сообщаю я. Мой собственный голос отчего-то вдруг стал высоким и нервным. – Поэтому ты легко наденешь подвеску через голову – мне не придется ее застегивать. Она надевает украшение сама – Слава Небесам, мне не приходится к ней притрагиваться! А потом высвобождает волосы из-под цепочки и поправляет сердце на перепачканном золой корсаже, в нескольких дюймах от ожерелья с зубами. Хрустальный кулон заливает черную ткань алым сиянием. Я прочищаю горло. – Вы можете сопроводить меня в университет на грядущих выходных, мисс Линор… – «Вы»?! «Мисс»? – фыркнув, переспрашивает она. – Именно. – Я вновь прочищаю горло и расправляю плечи. – Но у меня есть одно условие: вы должны будете сжиться с университетским миром, в который, как вам, возможно, известно, допускаются лишь мужчины. Линор напряженно стискивает зубы. – Надо было тебе представить меня юношей, Эдди. – Что ж, мы придумаем какой-нибудь хитрый способ, чтобы… – Я прикусываю губу, и сам не зная, как закончить свою мысль, гадая, каким же образом спрячу такую диковинку в Университете Виргинии, созданном для самых талантливых и благородных молодых южан. – Может… – Я жестом указываю на ее шею и расплываюсь в улыбке, надеясь, что она и без слов поймет, что мне бы очень хотелось, чтобы она сняла свое жуткое украшение из зубов. – Может, что? – переспрашивает она, искоса глядя на меня – такое чувство, будто она прекрасно всё понимает, но хочет, чтобы я произнес свою просьбу. – Может, вы снимете то, другое украшение? Ее взгляд вдруг становится угрожающим. Она смотрит на меня злобно, как бык на красную тряпку, но я стою на своем – иначе нам с ней просто не выжить. – А еще… предлагаю вам заколоть волосы, как это делают современные девушки. И, пожалуй, воздержаться от погрома спален моих друзей… и от запугивания горожан… – Ты. Мне. Не хозяин, – цедит она, приблизив свое лицо вплотную к моему. – Я и не претендовал на это. – Мы с тобой должны действовать сообща. Быть заодно. – В самом деле? – Я слегка отстраняюсь – ее пламенное дыхание обжигает мне лицо. Застонав от отчаяния, она хватает меня за плечи. – Не смей мне указывать, как выглядеть и как себя вести! – восклицает она и толкает меня к выходу. – Между прочим, именно ты меня такой создал! Хочешь, чтобы я была покорной и скучной? Ну, так готовься писать беззубые любовные стишки, наивно подражая Лорду Байрону! – злобно говорит она и с силой прижимает меня к входной двери. – Вы говорите точь-в-точь как отец, – цежу я сквозь зубы. – Потому что мы с ним оба знаем, что ты достоин большего. Разница лишь в том, что Джон Аллан боится твоего потенциала, а я разжигаю его. Оборачиваюсь на звук копыт, чавкающих по дорожной слякоти. – Мне пора, – говорю я. – Отец вот-вот вернется. – И как же это я отправлюсь вслед за тобой в университет, Эдгар? Как ты вообще намереваешься меня там поселить, если так меня стыдишься? Если так боишься, что меня увидят? |