
Онлайн книга «Призрачный омут»
![]() – Сэм! – окликают меня. Я вздрагиваю и поднимаю взгляд от асфальта: неподалеку стоят Диллон, Ники и Блэр. Джексона с ними нет. – Думал, ты сегодня не в школе, – говорит Диллон. – На истории тебя не было. – Ну да. Оглядываю парковку, высматривая Наследниц. Ники изучает свой маникюр, делая вид, словно меня не существует. – Везет! Вот бы мне предки позволили не ходить в школу, – восклицает Диллон. – Даже когда болею, надо разыгрывать целый спектакль и падать, теряя сознание. И все равно они скажут «нет». – То же самое, – тянет Блэр. – А с организацией бала нам с Ники даже выдохнуть некогда. Я, наверное, рухну замертво, когда это все закончится. – Вот именно. Так что, если ты заразная, к нам не приближайся, – заявляет Ники гораздо агрессивней, чем стоило бы, размазывая по губам новую порцию блеска. – Я здорова, – говорю в ответ. – Тогда, может с нами? Хотим пересечься с Джексоном и поесть в пекарне его мамы, – предлагает Диллон. Ники бросает на него уничтожающий взгляд. Они идут в «Сладкие чары»? Так, мне все меньше и меньше нравится, что Диллон встречается с Блэр. Киваю на джип: – Спасибо за приглашение, но я жду Элис, Мэри и Сюзанну. – О-боже-мой… только не говори, что тебе пришлось остаться дома из-за призрака! – ахает Блэр, словно меня показали в новостях по телевизору. – Невероятно. Не успеваю я ответить, как из-за большого внедорожника, припаркованного рядом с джипом Мэри, выходит Мэтт, пиная по пути сумку Ники. Извиниться он даже не пытается. – Ай! Смотри куда прешь! Это настоящая замша, – Ники чуть не кричит от боли. – Пого-одь, – протягивает Мэтт, останавливаясь. – Так твоя сумка из замши? Ну, началось. Мэтт улыбается: – Может, и цену назовешь? Уверен, сумма – отвал башки. Обожаю его! – Если это ревность из-за того, что я собираюсь тусоваться с Джексоном, так и скажи, – самодовольно бросает Ники. Это сейчас в чей огород камень полетел? – Ревную? К Джексону? – Мэтт многозначительно смотрит на меня, снова переводит взгляд на Ники и со смешком выдавливает: – Размечталась. И просто уходит. – Вот ты задница, Мэтт! – кричит Ники ему вслед, раскрасневшись. – Конечно, ты же в них спец, – заявляет он, не оборачиваясь. Взбешенная Ники поворачивается ко мне, и тут я понимаю, что улыбаюсь. – О, тебе смешно? Ага, теперь я виновата? – От себя скажу: очень, – раздается из-за спины голос Элис. – А теперь вали отсюда, пока Мэри не испортила твой поправленный хирургом носик. Подойдя ко мне ближе, Наследница подмигивает Ники. Та истерично прикрывает руками нос. – Идем. Блэр смотрит на нас и уводит Ники прочь. В своих одинаковых белых джинсах и сапогах до колен они медленно покидают парковку. Диллон потирает шею, вид у него виноватый: – Прости, Сэм. Честно. – Бывает, – говорю я, и он уходит. – Мне кажется, они с пеленок так себя ведут, – замечает Мэри. – Мы с третьего класса не ладим с ними, – с ухмылкой добавляет Сюзанна. – После того как Элис, вооружившись метлой и смолой, измазала кукольный домик Ники. Элис смотрит на меня: – Мы же соседи. Она почему-то решила, что трясти моего котенка перед носом у своего пса – весело. Я киваю: – Совершенно заслуженная расплата! – В точку, – соглашается Элис и делает небольшую паузу. – Итак… дай угадаю? Ты пришла, чтобы сказать, что я права и мы нужны тебе? Поднимаю руки в знак того, что уступаю. Мой черед унижаться. – Вы правда нужны мне. Знаете что-нибудь о пожилой женщине, которая носит кучу серебряных украшений? У нее еще магазинчик с затемненными окнами. У Мэри чуть челюсть не отваливается: – Не гони, ты видела Редд? – Местная легенда, – поясняет Сюзанна. Элис снимает джип с сигнализации и указывает на двери: – Садитесь. Не хочется вести серьезный разговор в этом рассаднике кретинов. Сюзанна и я проскальзываем на заднее сиденье, Мэри забирается вперед. Элис достаточно пары секунд, чтобы завести машину и, взвизгнув шинами, вылететь с парковки. Испуганные ученики шарахаются в разные стороны. Я хватаюсь за поручень. – Девчонки, так что вы знаете о ней? Почему у нее все окна зашторены? Сюзанна расправляет подол своей черной юбки. – Когда-то там располагалась лавка Редд. Она торговала растительными мазями, снадобьями и настоями – лучшими в округе. Половина города вместо врачей ходила к ней в лавку. Однажды Редд во всеуслышание заявила, что сыта по горло и что наш город не заслуживает ее помощи. По крайне мере, мне мама так рассказывала. – А сейчас, – говорит Мэри, оборачиваясь к нам с переднего сиденья, – никто не знает, чем она там занимается. Владельцы соседних магазинов жаловались на нее, даже пожарные приехали. Но когда они зашли вовнутрь, там были только пустые помещения. – Редд – одна из Наследниц. Элис поворачивает в сторону своего дома. Если б я не пристегнулась, точно вылетела бы в окно. – Редд… стоп, одна из обвиняемых во время процесса над ведьмами – Уилмот Редд? Почему она не назвала мне своего имени? Элис ударяет по тормозам, останавливаясь на обочине рядом со своим домом. Нас бросает вперед. – У всех нас свои секреты. – Выкладывай, что произошло, – восклицает Мэри. Открываю дверь, радуясь возможности выбраться из джипа. – Все случилось внезапно и загадочно. Она выловила меня из потока людей на улице и заявила, что мы заклинанием запустили цепь событий… Элис шикает, когда мы подходим к крыльцу большого белого дома с колоннами. Дверь распахивается до того, как мы успеваем к ней прикоснуться. На пороге стоит высокий мужчина в костюме и белых перчатках. Другой дворецкий, не тот, которого я видела в прошлом семестре на вечеринке Элис. Сколько всего прислуги у этой семьи? Заходим в холл, звук шагов эхом отдается от блестящих каменных полов. – Элис, драгоценная моя, – доносится голос из коридора слева от нас. На женщине струящееся платье с цветочным узором, ее светлые волосы уложены в сложную прическу. – Мама, – в тон ей отзывается Элис. – Кори придут в гости сегодня вечером. Надень что-нибудь подходящее случаю, – она делает паузу. – Хотя, если решишь пропустить ужин с нами, ничего страшного. |