
Онлайн книга «Глиняный мост »
– Ага, – начал я. – Ага, эмм, что? – не поняла миссис Холланд. (Не такого ответа я ждал.) – На сей раз его выкинут насовсем? – Ну, эмм, я не уверена, это ли… Я оборвал: – Будем откровенны, этому оболтусу поделом. Рори встрепенулся почти радостно. – Вообще-то, я здесь! – Поглядите на него, – продолжал я. Они поглядели. – Рубаха торчит, сидит лыбится. Неужели хоть на йоту похоже, что ему не все равно? Неужели это похоже на покаяние… – На йоту? Теперь уже сам Рори меня перебил: – Покаяние? Блин, Мэтью, нам бы словарь, не захватил? Миссис Холланд знала. Знала, что я не дурак. – Сказать по правде, эмм, мы бы и вам, Мэтью, с удовольствием дали закончить двенадцатый класс. Вы, эмм, не выказывали большого интереса, но вам хотелось, не так ли? – Эй, я думал, мы говорим обо мне. – Замолкни, Рори. Это Клаудия. – Ну вот, другое дело, – отозвался тот. – Пожестче. Сам же он жестко кое-куда уставился. Клаудия поплотнее запахнула жакет. – Прекрати, – сказал я. – Чего? – Ты понял. Но я уже вновь переключился на Холланд. Вечер еще не наступил, и я ушел с работы пораньше, чтобы побриться и приодеться, но это не значило, что я не устал. – Если вы его не исключите, я перепрыгну через стол, сорву с вас директорский значок, нацеплю его на себя и сам исключу мерзавца! Рори едва в ладоши не захлопал от восторга. Клаудия Киркби сумрачно кивнула. Миссис Холланд прикоснулась к своей броши. – Ну, я, эмм, не вполне уверена… – Ну же! – воскликнул Рори. И к общему удивлению, она послушалась. Миссис Холланд методично заполнила все бумаги и посоветовала несколько школ неподалеку, но я сказал, что нам они не понадобятся: Рори пойдет работать. Мы пожали друг другу руки, и все закончилось: мы с Рори оставили их обеих в прошлом. С полдороги к стоянке я бросился обратно. Из-за нас или из-за Клаудии Киркби? Я постучал и вновь вошел в кабинет, и они обе еще оставались там, разговаривали. Я сказал: – Мисс Киркби, миссис Холланд, я извиняюсь. Простите за эти неприятности, и еще – спасибо. Это было безумие, но меня прошиб пот. Дело было, думаю, в искреннем сочувствии на ее лице, и в жакете, и в золотистых сережках. Небольшие колечки, бросавшие блики. – И еще – простите, что спрашиваю только сейчас, но с этим Рори было не до того, – я так и не спросил, как дела у Генри и Клэя. Миссис Холланд уступила ответ мисс Киркби. – У них все хорошо, Мэтью. Она поднялась. – Они славные дети. И она улыбнулась и не подмигнула. – Можете не верить… Я кивнул на дверь. – …но и тот, который там, тоже… – Я знаю. Я знаю. Она сказала «Я знаю», и это надолго осталось при мне, но началось это на улице, у стены. Я надеялся, что она выйдет, и чуть ли не до синяков впечатывался лопатками в стену, но ко мне поспешил только голос Рори. – Эй, – окликнул он. – Ты идешь? В машине он спросил: – Можно поведу? Я ответил: – И думать, блин, не смей. К концу недели он уже получил работу. * * * И вот зима превратилась в весну. Результаты Клэя не улучшались; это случилось одним воскресным утром. С тех пор как Рори получил работу жестянщика, он упорно трудился на ниве пьянства. Начал крутить с девицами. Тасовались имена и наблюдения; одну из тех, что я помню, звали Пэм, у нее были светлые волосы и пахло изо рта. – Бляха, – сказал Генри. – Ты ей об этом говорил? – Ага, – ответил Рори. – Она дала мне оплеуху. Потом ушла от меня и попросила мятную конфетку. Но вроде не в таком порядке. Он приплетался домой на рассвете – а то воскресенье было в середине октября. Мы с Клэем двинулись на Бернборо, а Рори ввалился навстречу. – Господи, на кого ж ты похож. – Ага, в точку, Мэтью, спасибо. А куда это вы поперлись? Типичный Рори. В джинсах и залитой пивом куртке, он без колебаний к нам присоединился – и на Бернборо все тоже было типично. Рассвет мародерствовал на трибуне. Первые четыреста мы пробежали вместе. Я сказал Клэю: – Эрик Лиддел. Рори усмехался. Это было похоже на похабный оскал. На втором круге он отвалил в бурьян. Ему надо было отлить. К четвертому кругу он уже спал. Но перед последним кругом Рори, казалось, немного протрезвел. Поглядел на Клэя, поглядел на меня. Презрительно покачал головой. На багровом пламени дорожки я спросил: – Ты чего? И вновь все та же жесткая усмешка. – Не выйдет, – сказал он, бросив взгляд на Клэя, но обращаясь ко мне. – Мэтью, ты прикалываешься, что ли? Уж ты-то должен знать, почему у него не выходит. Казалось, он сейчас подойдет и тряхнет меня за плечи. – Ну подумай же, ну. Вся эта романтическая байда. Он выиграл штат – значит, блин, что? Да ему все это до фонаря. Но как такое могло получиться? Как Рори сумел столь точно понимать такие вещи и изменить ход истории Данбаров? – Взгляни на него! Я взглянул. – Ему не надо это – эта… правильность. Теперь к Клэю: – Тебе оно надо, пацан? Клэй покачал головой. А Рори не унимался. Он ткнул меня ладонью прямо в сердце: – Он должен вот здесь чувствовать. Внезапно в нем проявилась такая серьезность, такая боль, и это было похоже на власть пианино. Больнее всего – самые тихие слова. – Больно ему должно быть, так чтобы еще чуть – и кранты, – закончил Рори. – Потому что так мы, блин, живем. Я хотел возразить. Но ничего не шло на ум. – Если не можешь, дай я возьмусь. |