
Онлайн книга «Предводитель волков»
Одним словом, это было тело барона Рауля де Вопарфона. Только теперь Тибо вспомнил о своем желании, вырвавшемся у него в минуту гнева, после того как его ударили хлыстом и сбили с ног. Он захотел на двадцать четыре часа стать бароном де Вопарфоном, а барон де Вопарфон на тот же срок должен был стать Тибо. Теперь он понял то, что прежде казалось ему необъяснимым: почему бесчувственное тело, лежавшее посреди дороги, было одето в его платье и имело его лицо. — Черт! — сказал он. — Надо в этом разобраться: кажется, что я здесь, а на самом деле я там. Примем меры, чтобы за те двадцать четыре часа, на которые я так неосторожно себя покинул, со мной не случилось бы непоправимого несчастья. Ну-ну, умерьте свое отвращение, господин де Вопарфон; перенесем сюда беднягу Тибо и устроим его поудобнее на постели. И в самом деле, хоть эта работа и оскорбляла аристократические чувства г-на де Вопарфона, Тибо подобрал себя с дороги и на руках отнес в постель. Уложив себя, Тибо задул свечу, боясь, как бы с ним не случилось беды, пока он лежит без сознания; затем он тщательно запер дверь и спрятал ключ в дупле, как делал всякий раз, когда не хотел носить его с собой. После этого он поймал коня, схватив его за повод, и сел в седло. Вначале он слегка беспокоился: Тибо гораздо чаще передвигался пешком, чем верхом, и не был опытным всадником. Он боялся, что, если лошадь сдвинется с места, он не сможет сохранить равновесие. Но похоже было на то, что вместе с телом Рауля он унаследовал его навыки: как только умное животное попыталось воспользоваться минутной неловкостью седока и сбросить его, Тибо инстинктивно подобрал поводья, сжал колени, вонзил шпоры в бока коню и два или три раза огрел его хлыстом, призвав непокорного к порядку. Сам не зная как, Тибо оказался умелым наездником. Эта победа над лошадью помогла ему осознать свою двойственность. По внешности он с головы до ног был бароном Раулем де Вопарфоном. Душой он остался Тибо. Не было сомнений в том, что в бесчувственном теле Тибо, лежавшем в хижине, дремала душа молодого дворянина, одолжившего ему свое тело. При этом обмене телами у Тибо осталось весьма смутное представление о том, что он должен был делать. Он прекрасно знал, что графиня письмом пригласила его в Мон-Гобер. Но что говорилось в этом письме? В котором часу его ждали? Как ему проникнуть в замок? Это оставалось совершенно неизвестным, следовательно, это предстояло точно выяснить. Тогда у Тибо возникла мысль. Рауль, несомненно, держал письмо графини при себе. Ощупав себя со всех сторон, Тибо и в самом деле почувствовал в боковом кармане куртки что-то напоминавшее формой тот предмет, который он искал. Остановив коня, он порылся в кармане и вытащил маленький бумажник из надушенной кожи, на белой атласной подкладке. В одном из отделений этого маленького бумажника лежало несколько писем, в другом — всего одно. Скорее всего, из этого письма он и узнает все, что ему надо знать. Оставалось только прочесть его. Тибо был всего в трех или четырех сотнях шагов от деревни Флёри. Он пустил лошадь галопом, надеясь застать свет в каком-нибудь доме. Но в деревне спать ложатся рано, а в те времена ложились еще раньше, чем теперь. Проехав улицу из конца в конец, Тибо не увидел ни одного огонька. Наконец ему показалось, что он слышит шум из конюшни трактира. Он крикнул; вышел слуга с фонарем. — Друг мой, — сказал Тибо, совершенно забывший, что на время он стал знатным дворянином. — Не могли бы вы посветить мне минутку? Вы оказали бы мне услугу. — И для этого вы вытащили меня из постели? — грубо ответил конюх. — Ну и болван же вы! Он повернулся к Тибо спиной и собрался уйти. Тибо понял свою ошибку. — Эй, мерзавец! — сказал он, повысив голос. — Неси фонарь и свети мне, не то получишь двадцать пять ударов плеткой! — Ой, простите меня, монсеньер, — ответил конюх, — я не знал, с кем говорю. И, встав на цыпочки, он поднял фонарь повыше, чтобы Тибо мог читать. Тибо развернул письмо и прочел: «Мой милый Рауль, решительно, богиня Венера покровительствует нам. Не знаю, что за большая охота готовится завтра у Тюри, но знаю, что он уезжает сегодня вечером. Выезжайте в девять, и Вы будете здесь в половине одиннадцатого. Вы знаете, где войти; Вас встретит известная Вам особа и проводит в известное Вам место. Мне показалось — нее упрек Вам, — что в прошлый раз Вы очень задержались в коридорах. Джейн». — Ах, черт! — выругался Тибо. — Что угодно, монсеньер? — спросил конюх. — Ничего, мужлан, кроме того, что больше ты мне не нужен и можешь убираться. — Счастливого пути, монсеньер! — низко кланяясь, пожелал слуга. И ушел. — Черт! — повторил Тибо. — Немного же я узнал из этого письма — богиня Венера покровительствует нам, «он» уезжает сегодня в Тюри, графиня де Мон-Гобер ждет меня в половине одиннадцатого, и графиню зовут Джейн. Что касается остального, я знаю, где войти, знаю, кто меня встретит и куда меня проводят. Тибо почесал за ухом; этот жест в любой стране свойствен людям, оказавшимся в крайне затруднительном положении. Ему захотелось разбудить сеньора де Вопарфона, спавшего на его постели в оболочке Тибо. Но, кроме того, что это означало бы потерять время, у этого средства были и другие неудобства. Дух барона Рауля, увидев свое тело так близко, мог пожелать вернуться в него. Но тогда — борьба, в которой Тибо сможет защищаться лишь с риском причинить вред себе самому. Надо было найти другой способ. Тибо не раз приходилось слышать похвалы мудрости животных, и сам он не раз в продолжение своей деревенской жизни имел возможность восхищаться их инстинктом. Он решил довериться коню. Тибо вывел коня на дорогу, повернул его головой в сторону Мон-Гобера и отпустил поводья. Конь понесся галопом. Конечно, он понял, что от него требуется. Тибо больше не о чем было беспокоиться: за него все сделает конь. |