
Онлайн книга «Порядочная женщина »
Доктор Линсли достал из кармана часы и вновь склонился над Командором. Прижал пальцы к его шее, затем приложил ухо к груди. Выпрямившись, снова взглянул на часы и объявил: – Господа, думаю, на сей раз я не ошибаюсь. Фрэнки дала волю слезам. Чтобы не остаться за бортом, к ней присоединились некоторые из сестер и дочерей Командора. Мужчины покашливали, переступали с ноги на ногу и потягивались. Трехлетний Нейли потянул отца за полу. – Что случилось? – Прадедушка отправился к Господу и Иисусу на небеса. – Неправда. Вот же он, – нахмурился Нейли. – Тише. Уильям подошел к Альве: – Я схожу в конюшни и вернусь. – Найди Джорджа. Скажи ему, что все закончилось. Нейли не унимался: – Он никуда не отправился, он здесь. – Его дух ушел, – объяснила Элис. – Я не видел, как он уходил. – Мы не можем это увидеть – дух невидим. – Откуда ты тогда знаешь, что он ушел? Элис поджала губы, взглянув на мужа, и проговорила: – Так написано в Библии. Так говорит Бог. – Может, это дух ушел, когда был тот звук? Корнель оживленно предложил: – Пойдем лучше съедим кекс. При упоминании о кексах в желудке у Альвы заурчало. В ответ на урчание желудка малыш внутри толкнулся и совершил кувырок. Уильям, естественно, ждал мальчика, однако Альва надеялась, что у нее родится девочка, такая же хорошенькая, как маленькая Гертруда, которую она с радостью нянчила в первые месяцы ее жизни, качала на руках и пела ей песни, а в последнее время играла с ней в ладушки. Девочка была настоящей отдушиной во время ужасно тоскливых визитов, которые Альве приходилось наносить Элис. Элис не устраивало все подряд: банное мыло пахло слишком сильно, повар пек пироги со слишком толстыми корочками, рессоры в ее ландо были слишком упругими, приятельницы думали только о прическах и шляпах и совершенно забыли о Боге. Дом был слишком маленьким, чтобы оказывать достойный прием священникам из церкви Святого Варфоломея, чьи деяния она поддерживала всем сердцем, и сокрушалась, что не может разместить за столом людей, которые их тоже оценят по заслугам. Возможно, завещание Командора позволит ей решить этот вопрос. Альва была уверена, что Элис думает именно так. Услышав о кексах, Нейли оживился, но вопросы задавать не перестал: – А как дух пройдет сквозь потолок? – Он может пройти через что угодно, как призрак, – ответил Билл. – Миссис Кейлор испекла яблочные кексы. С корицей. Чувствуете, как вкусно пахнет? – пыталась отвлечь детей Элис. – С колицей! – оживилась Гертруда. – Я хочу два, – сказал Нейли. Ответ брата его, кажется, убедил. – Тогда идем, спустимся на кухню, миссис Кейлор тебя угостит. Фрэнки и старшие дамы все еще всхлипывали и утирали слезы. В последний раз взглянув на бездыханного Командора, Альва прошла вслед за Элис через полную стариков гостиную в холл, украшенный огромной пасторалью, изображавшей пасущихся лошадей. Поднимавшийся из кухни аромат корицы разжигал ее аппетит. Дойдя до зала внизу лестницы, Элис сказала: – Альва, вам лучше присесть. Я попрошу девушку вас обслужить. – Спасибо, я подожду, – ответила Альва и обратилась к Корнелю, который держал Гертруду на руках: – Оставьте малышку со мной, я с ней поиграю, а вы можете присоединиться к Уильяму – он в конюшнях. Оставшись наедине с Гертрудой на стеганой синей софе, Альва одной рукой обняла девочку, а другой стала гладить живот, чтобы успокоить своего малыша. – Проголодалась? – спросила она племянницу, которой через несколько дней исполнялось два года. Гертруда кивнула. Она снова сосала палец. – Я тоже. Гертруда потеребила Альву по руке и показала на картину на стене напротив. – Красиво, правда? Альва кивнула. – Это твоя прапрабабушка София. Она была бы рада, что понравилась тебе. Гертруда перевела пальчик на каминную полку. – Пастушка? Да, очень красивая статуэтка. Твой прапрадедушка вырос на ферме, и София тоже, даже твой папа родился на ферме. Знаешь, что такое овечка? Гертруда вынула изо рта пальчик, сказала «бе-е-е» и довольно улыбнулась. – Какая ты умница! – похвалила ее Альва. – Расскажи мне, что теперь с нами будет? После окончания панихиды по Командору Уорд Макаллистер обнаружил Альву сидящей в одиночестве на скамье в боковом нефе – та решила немного отдохнуть, пока члены семьи беседовали с уходящими гостями. Балконы были затянуты траурными драпировками. На фоне тяжелого дерева и черной ткани ярко выступали вазы с цветами и венки из лилий. Но какими бы элегантными ни были цветы, их аромат угнетал. Альве очень хотелось поехать домой и ненадолго прилечь. – Отличная была служба, – сказал мистер Макаллистер. – Сегодня такая стужа, а сколько людей пришло! По моим подсчетам – больше тысячи. – Да, наверняка не меньше. Мистер Макаллистер уселся рядом. – Вы, наверное, видели газеты… Завещание опубликовали во всех подробностях, на радость читателям. Кажется, у газетчиков повсюду шпионы! – Вполне возможно, – кивнула Альва. Она поправила жемчуга, которые давили на ее налившуюся грудь. Все ее тело изменилось до неузнаваемости. – Родственники очень недовольны. Это вторжение в личную жизнь. – Но, полагаю, самим-то завещанием они довольны. Кроме, осмелюсь заметить, моего дорогого друга Корнелиуса Джеремии. По условиям завещания, которое днем ранее было зачитано мужчинам, многочисленные (по большей части довольно скромные) суммы были оставлены в наследство Фрэнки, сестрам, дочерям Командора и некоторым другим лицам. Внукам он завещал более щедрые суммы – гораздо более щедрые, чем того ожидали: по предварительным оценкам, Корнель получил пять миллионов долларов в акциях, Уильям, Фредерик и Джордж унаследовали по два миллиона. Уильям получил два миллиона. Два миллиона! Альва не позволяла себе даже представлять эту цифру, настолько неправдоподобной она казалась. Дядюшке Си-Джею Командор выделил всего две тысячи долларов и поручителя, чтобы тот не потратил все деньги одним махом. Остальные средства, баснословные девяносто миллионов долларов, отошли в личное распоряжение свекра Альвы. Говорили, что, узнав об этом, он склонил голову и заплакал. Мистер Макаллистер заметил: – Что касается доли вашего свекра – он унаследовал больше денег, чем имеется в казне Соединенных Штатов. – В его голосе послышалось такое благоговение, словно речь шла об ангелах, спустившихся на землю. |