Онлайн книга «Маленький цветочный магазин у моря»
|
– Могу себе представить. Унося в прохладное помещение склада корзину с гвоздиками, я думаю о Кэролайн. – Что она вообще делает в Сент-Феликсе? – спрашиваю я, вернувшись. – Ну, помимо того, что она тут в каждой бочке затычка. Работает где-нибудь? Эмбер пожимает плечами и начинает раскладывать стопки монет по пластиковым мешочкам. – Не думаю. Не знаю, чем она занимается. Она живет в том красивом доме на въезде в город. Большой такой, красный. – Кэролайн живет в том доме? Да он же огромный! Должно быть, у них с мужем денег куры не клюют. – Я Джонни только один раз видела. Кто-то, кажется, говорил, что он банкир. Вроде нормальный парень. Кстати, – Эмбер бросает взгляд в мою сторону, – Джейк тоже славный. Не находишь? – Ну да, – бубню я, забирая последнюю корзину без роз. – Вроде бы. – И горячий. – Может быть. – Да ладно, Поппи, это даже ты могла заметить. – Что значит даже я? – спрашиваю я, ставя корзину на пол. – Ну, ты не слишком общительная, тем более с мужчинами. – Я пытаюсь! – возражаю я. – Просто я плохо схожусь с людьми. – А с кем хорошо сходишься, с животными? – Эмбер ухмыляется. – Ты нечасто играешь с Майли, когда она тут. – Мне лучше быть одной, вот и всё. Если подпускать людей к себе слишком близко, они в конце концов причиняют тебе боль. Я жду от Эмбер возражений, но неожиданно она кивает. – Увы, такое часто случается. Но это не значит, что нельзя искать тех, кто тебя не подведет. У меня глаза лезут на лоб. – Думаешь, Джейк и есть такой человек? – Может, да, а может, и нет. Почему ты не подпускаешь его к себе? Ты же явно ему нравишься. – Что? Когда это он такое говорил? – Я пытаюсь изобразить потрясение и не выдать, как интересуют меня эти слова. – Я же говорила: я такое всегда замечаю. – Она смотрит на окно у меня за спиной. – Слушай, а может, ты за молоком прошвырнешься? А я пока здесь закончу. – Ты же его уже купила, – говорю я, наморщив лоб. – Мы уже сколько чая выпили! – Но дома в холодильнике его нет, а ты же знаешь, как мне понравился английский чай. Ради меня, Поппи, купи, пожалуйста! – Конечно, – вздыхаю я, думая о грозящей мне корзине роз. – Твое желание для меня закон. И подмигиваю Эмбер. – Заберу сумку и тогда уже пересечемся в коттедже. Сама закроешь здесь все? – Конечно. Иди уже давай! – Эмбер машет на меня рукой. Я качаю головой. – Ты меня прямо выгоняешь отсюда. Эмбер ухмыляется. – Нет, просто отправляю тебя в магазин. А если тебе там еще что-нибудь приглянется, почему бы тебе не захватить и это тоже? Как договаривались, я топаю в ближайший супермаркет и направляюсь в молочный отдел. Беру литр обезжиренного молока, а потом забегаю в кондитерские товары за шоколадками и булочками Таннокс к чаю – Эмбер на них крепко подсела. – На языке – минуту, на бедрах – навсегда, – слышу я голос у себя за спиной. Оборачиваюсь и вижу Джейка с полной корзиной снеди. – Это для Эмбер, – поспешно говорю я. – Может, ей больше Оркос подойдет? – улыбается Джейк, снимая пакет с полки. – Нет, наши, английские – лучшие. Эмбер последнее время на них помешалась. – Тогда другое дело, – говорит Джейк, ставя пакет на место. – С нашим чаепитием ничто не сравнится. Я смотрю на него в упор. Так вот почему Эмбер меня сюда загнала! Увидела в окно Джейка с хозяйственной сумкой и смекнула, что он идет в супермаркет. Пока я злюсь про себя по этому поводу, магазин, только что полупустой, наполняется оравой детворы, покупающей сладости и шипучку. – Скаутский праздник, – объясняет Джейк, глядя, как мелюзга носится по магазину. – Кларенс говорил, все они сегодня собираются в церкви. Наверное, там все как раз закончилось. Я киваю и с отчаянием смотрю на дверь. Надо отсюда сматываться, и срочно. Вокруг кишат дети, и у меня поднимается температура. Но деваться некуда: проходы забиты зелеными юбками и шапками, и пока на полках остается хоть один леденец, через них не пробиться. Я хватаю с полки пачку «Кит-Кэта» и обмахиваюсь ею, как веером. – Поппи, ты в порядке? – тревожится Джейк. – Это из-за детей? – Все хорошо, – сдавленно бормочу я. – Просто прекрасно. Но голова уже идет кругом, и к горлу снова подкатывает проклятая тошнота. – Так, на выход! – говорит Джейк как раз в тот момент, когда у меня подгибаются колени. – Дети, с дороги! – командует Джейк. Он перебрасывает мою руку через свое крепкое плечо и наполовину ведет, наполовину несет меня к выходу. – Дайте пройти! Как ныряльщик, выплывающий из темной морской глубины, я вижу приближающееся пятно света, пока мы пробираемся через толпу к дверям, а оттуда – на свежий воздух. – Присядь! – Джейк усаживает меня на скамью возле магазина. Мы с Эмбер называем ее «сплетенной»: обычно здесь торчит стайка старушек, судачащих обо всем, что происходит в Сент-Феликсе. – Дыши глубже. Я так и делаю. И как всегда, когда устранен «раздражающий фактор», мне быстро становится легче. – Извини, – говорю я, заметив, как Джейк озабоченно смотрит на меня. – Правда, все в порядке. – Я думал, ты там отрубишься. – Он кивает на магазин. – И отрубилась бы, если бы ты меня не вытащил. Извини. – Извиняться не за что. У всех свои демоны. О чем это он? – Я уже в норме. Я пытаюсь встать, но тут же покачиваюсь. Джейк ловит меня за руку. – Стоп! Я провожу тебя в магазин. – Нет! – Я почти срываюсь на крик, сообразив, что от сладкого запаха цветов станет хуже. – В смысле, давай лучше просто пройдемся, подышим морским воздухом. – Конечно. Джейк твердо берет меня под руку, и мы идем в сторону гавани. – Когда ты плохо себя почувствовала днем, – говорит Джейк, когда мы минуем порт и добираемся до маленького маяка, гордо освещающего лодкам дорогу. – Это тоже произошло из-за толпы? Я киваю. Теперь, когда я оклемалась, мне становится стыдно из-за того, что Джейку пришлось спасать меня от кучки школьников. За один день я приложилась об обе свои фобии – ненавижу их так называть, – и каждый раз это произошло на глазах у Джейка. Проблемы с толпой ведут к тому, что я из-за приступов оказываюсь в центре внимания, а это ужасно неловко. Пунктик с цветами обычно удается скрыть. Как правило, люди с сочувствием относятся к таким распространенным явлениям, как агорафобия или клаустрофобия. Страх перед пауками, птицами или еще какими-нибудь животными – тут тоже понятно. Но неконтролируемая боязнь цветов – это уже странно. |