
Онлайн книга «Маленький цветочный магазин у моря»
– Что, все? – То, что мы хотели сохранить, а остальное пошло в общую кучу. Джейк смотрит на меня. – Какую общую кучу, Чарли? – тихо спрашивает он. – Для церкви. Ты же велел вчера собрать всякие вещи для Женской гильдии, кто-то от них должен был забрать барахло на распродажу. – И как, забрали? – хмурится Джейк. – Да, Уиллоу приходила вчера утром, – говорит Чарли. – А что, что-нибудь не так? Джейк поворачивается ко мне. – Она должна быть там. Вещи перепутали, это единственное объяснение. – Он оглядывается на сына. – Значит, все у Уиллоу Уилсон? – Да, это она заходила, – говорит Чарли. – Так что случилось-то? – Потом объясню, – говорит Джейк. – А сейчас мы к Уиллоу. Коттедж Уиллоу на другом конце города. – А вдруг ее дома нет? – волнуюсь я, с трудом поспевая за Джейком. Он идет таким стремительным, размашистым шагом, что я невольно завидую Майли, сидящей у него на плече. – Зайдем в другой раз, – твердо говорит Джейк. – Мы должны найти эту картинку, Поппи. Если то, что ты говоришь, правда и Стэн действительно дедушка Бронте и Чарли, я хочу помочь ему. – Но это картинка Фелисити, – напоминаю я. – Ты не хочешь сохранить ее на память? Джейк останавливается. – Поппи, – говорит он, поворачиваясь ко мне. – У меня хватает всего, что напоминает о Фелисити. И даже если бы ничего не было, есть сами воспоминания о ней. Картинка – это прошлое, а мы должны жить настоящим. Но если она поможет Стэну, я сделаю все, чтобы ее найти. – Спасибо, – говорю я, и мы продолжаем наш путь. – А как ты думаешь, Лу так же к этому отнесется, если мы ей все расскажем? – Так же, точно, – отвечает Стэн. – Она всегда питала слабость к Стэну. То и дело о нем говорит. Не пойму почему. Когда мы добираемся до коттеджа Уиллоу, солнце уже скрывается за его крышей и вечер приходит на смену дню. Уиллоу открывает дверь, прежде чем Джейк успевает постучать во второй раз. – Джейк? – Она явно удивлена. – Хорошо вчера отпраздновали. Тут она замечает меня. – И Поппи тут? – Ее голос уже не так дружелюбен. Она бросает взгляд через плечо. – Чем могу помочь? – Это ведь ты вчера забирала вещи из моего дома? – сразу переходит к делу Джейк. Майли перебирается с плеча к нему на руки, будто чувствует: происходит что-то серьезное. – Да, я. Это было очень щедро с твоей стороны, Джейк, спасибо. – А могу я получить вещи обратно? – Что? – Пожалуйста, я хотел бы получить коробку обратно. Туда попало кое-что, чего там быть не должно. – Ой, я не уверена… – Пожалуйста, Уиллоу, это очень важно, – упрашиваю я. Уиллоу бросает на меня холодный взгляд. – Извините, не могу, – произносит она ровным голосом. – Но почему? – спрашивает Джейк, а я гадаю, какая муха укусила Уиллоу. – Потому что у нее ничего нет, – раздается голос за спиной у Уиллоу, и появляется Эш, растрепанный и усталый. Я вижу его в первый раз со вчерашнего вечера. Утром я хотела найти его и извиниться, но тут приключилась история с картинками, и мы даже не заметили, как пролетел день. Что же Эш успел рассказать сестре? Судя по тому, как она со мной держится, много всего. Эш впивается в меня глазами через плечо Уиллоу. А потом видит Джейка, и лицо его темнеет так, что Майли прикрывает лапкой глаза. Джейк, заметив, что что-то не так, переводит взгляд с меня на Эша и обратно. – Хорошо, Уиллоу, но раз вещи не у тебя, – продолжает он, почтя за лучшее вернуться к делу, – то где они тогда? Уиллоу окидывает меня взглядом, полным презрения, и поворачивается к Джейку. – Говорю это, Джейк, только потому, что тебя ни в чем не виню. – Верно, – кивает Джейк. – Спасибо за такую заботу о моих вещах. Теперь вид у Уиллоу смущенный. – Все вещи для распродажи хранятся в одном месте, – в конце концов говорит она. – И это… – подбадривает Джейк. – Дома у Кэролайн Харрингтон-Смайт. – Кэролайн! – восклицаю я, когда двери коттеджа захлопываются, а мы с Джейком остаемся снаружи. – Почему именно она? Стоит мне о чем-то попросить, она отказывает: она меня ненавидит. – Тогда я буду говорить, – отвечает Джейк. – Мне не откажет. И мы отправляемся к дому Кэролайн на окраине города. – Так что там у вас с Эшем? – небрежно спрашивает Джейк по дороге. – Ты об этом… Кажется, он на меня обиделся у тебя на празднике. – Почему? – Он знает, что я была с тобой, когда отлучалась, и думает… – я запинаюсь. – …что между нами что-то есть. – Ох. – Джейк хмурится. – Это плохо. Мне, наверное, надо поговорить с ним. Объяснить, что ничего нет. Что мы только друзья… Я смотрю на него. Отчаянно хочется закричать: «Но мы же не только друзья, правда?!» И тут, на мое счастье, мы сталкиваемся с Лу, прогуливающейся со Сюзи. – Куда это вы бежите? – спрашивает Лу. – Да еще без Бэзила. – Он слегка устал и остался в магазине с Эмбер, – говорю я и бросаю взгляд на часы. – Сейчас они, наверное, уже отправились домой. Лу выжидательно смотрит на Джейка. – Джейк, расскажи все, пожалуйста, – прошу я. – Она должна знать. Лу в замешательстве. – Что я должна знать? Мы с Джейком наспех рассказываем ей о картинках и о том, как они попали к своим нынешним владельцам. – Не скажу, чтобы я удивилась, – замечает Лу, когда мы смолкаем. – Стэн всегда был чертякой. – Вы не расстроены? – спрашиваю я. Меня всегда тревожило, как Лу отнесется к «другим женщинам». – Нет, конечно. Все было так давно! И если эти картинки помогут Стэну на склоне лет, могу только пожелать вам удачи. – И вы отдадите ту картинку? – спрашиваю я, изумленная тем, как быстро она согласилась. – Отдала бы, если бы она у меня была, – печально говорит Лу. – Как это? Она же совсем недавно висела у вас на стене. – Верно, годами висела. Но я сняла ее на время ремонта, а когда хотела повесить обратно, то не нашла. Искала по всему дому – без толку. – Очень странно, – вырывается у Джейка. – Лу, а еще что-нибудь пропало? Она мотает головой. – Нет, только это. – А что-нибудь необычное у вас в доме происходило? – спрашиваю я, ощущая смутное беспокойство. – Приходил кто-нибудь новый? |