
Онлайн книга «Темное пророчество»
Я посмотрел на спящую девочку и в миллионный раз попытался увидеть какое-нибудь сходство с моим божественным я, но легче было поверить в то, что она родственница Лестера Пападопулоса. — Последнее, что я хочу — это причинять ещё больше боли Джорджине. Тем не менее я считаю, что разрушение пещеры было необходимо. Не только для нас, но и для неё. Возможно, это даст ей шанс двигаться дальше. Я вспомнил мрачные карандашные рисунки на стене её комнаты, сделанные в пророческом трансе, и понадеялся, что, отделавшись от меня подаренным уродцем, Джорджи тем самым отгородилась от пережитого. С помощью пары банок пастельной краски Джозефина и Эмми обеспечат её новым холстом на стенах спальни. Матери обменялись взглядами и, казалось, пришли к молчаливому соглашению. — Ну хорошо, — сказала Джозефина. — А насчёт пророчества… Калипсо зачитала сонет вслух. Он звучал ничуть не оптимистичнее, чем в первый раз. Талия вертела свой нож: — В первой строфе говорится о новой луне. — Ограничение по времени, — предположил Лео. — Всегда это чёртово ограничение по времени. — Но следующее новолуние через пять дней, — напряжённо добавила она. Охотнице Артемиды можно доверять в отслеживании фаз луны. Никто не запрыгал вокруг с воплями счастья. Никто не закричал: «Ура! Очередная катастрофа через пять дней!» — «Пока не полон Тибр тел ордою…» — Эмми сильнее прижала свою дочь к себе. — Полагаю, Тибр значит Малый Тибр — границу Лагеря Юпитера в Калифорнии. Лео нахмурился. — Да. Мастер перемен… Должно быть, это мой приятель Фрэнк Чжан. А Дьявольская гора — это Маунт Дьябло рядом с лагерем. Ненавижу её. Однажды я дрался там с Энчиладой. Джозефина выглядела так, будто собиралась спросить, что это значило, но всё же мудро не стала этого делать. — Значит, полубоги Нового Рима под угрозой нападения. Я вздрогнул: частично от слов пророчества, частично от вида стекающего по подбородку Мэг подливки тофурки. — Я думаю, во всей первой строфе говорится об одном. Здесь упоминаются «памяти слова». Гарпия Элла в лагере Юпитера с помощью своей фотографической памяти сейчас воссоздает утраченные книги Кумской Сивиллы. Мэг вытерла подбородок: — А? — Детали сейчас не так важны, — я махнул ей, чтобы она ела дальше. — Моя догадка такова: Триумвират уничтожит угрозу, спалив лагерь. «И памяти слова сгорают в тлен». Калипсо нахмурилась: — Пять дней. Как нам предупредить их вовремя? Все наши средства связи не работают. Я находил это ужасно неудобным. Богом я мог бы щёлкнуть пальцами и мгновенно отправить сообщение по всему миру — при помощи ветра, снов или проявления славного себя. Теперь же я чувствовал себя калекой. Единственными богами, оказавшими мне хоть какую-то помощь, были Артемида и Бритомартида, но я не мог требовать от них большего, не поставив их под угрозу такого же наказания, как у меня. Этого я бы даже Бритомартиде не пожелал. Что касалось технологий смертных, они были для нас бесполезны. В наших руках телефоны давали сбой и взрывались (я имею в виду, даже чаще, чем в руках смертных), компьютеры плавились. Я подумывал отвести в сторону случайного смертного на улице и сказать: «Хэй, свяжись кое-с-кем для меня». Но кому бы он позвонил? Другому случайному человеку в Калифорнии? Как сообщение дойдёт до Лагеря Юпитера, если большинство смертных не может его найти? К тому же такая попытка могла навлечь на невинного смертного атаки монстров, смерть от удара молнии или запредельную тарификацию звонков. Я обратился к Талии: — Могут охотницы покрыть такое расстояние? — За пять дней? — она нахмурилась. — Может быть, если нарушим все ограничения скорости. Если по пути нас никто не атакует… — Чего никогда не бывает, — проговорила Эмми. Талия положила свой кинжал на стол: — Проблема в том, что охотницы должны продолжать свой собственный поиск. Нам нужно найти тевмесскую лисицу. Я уставился на неё. Мне захотелось попросить Мэг, чтобы она приказала мне ударить себя — просто чтобы убедиться, что это не кошмарный сон. — Тевмесская лисица? На этого монстра вы охотились? — Боюсь, что да. — Но это невозможно! И к тому же ужасно. — Лисицы милые, — вставила Мэг. — В чём проблема? Я едва не поддался искушению рассказать ей, сколько городов тевмесская лисица сровняла с землёй в древние времена, как она купалась в крови своих жертв и разрывала на части армии греческих воинов, но не стал портить людям ужин. — Суть в том, — ответил я, — что Талия права. Мы не можем просить охотниц помочь нам еще больше. У них есть своя проблема, которую нужно решить. — Всё нормально, — обратился Лео к охотнице. — Ты и так достаточно сделала для нас, Ти. Талия наклонила голову: — Обычный день из жизни, Вальдес. Но ты всё равно должен мне бутылку техасского острого соуса, о котором говорил. — Организуем, — пообещал тот. Джозефина скрестила руки: — Всё это, конечно, хорошо, но вопрос остался нерешенным. Как нам доставить сообщение в Калифорнию за пять дней? — Я доставлю, — сказал Лео. Мы все уставились на него. — Лео, — заговорила Калипсо. — Нам понадобилось шесть недель, чтобы добраться сюда из Нью-Йорка. — Да, но с тремя пассажирами. И… без обид, один из них — бывший бог, привлекавший все виды негативного внимания. С этим я не мог спорить. Большинство атаковавших нас в нашем путешествии врагов представлялись фразой: «Там Аполлон! Убить его!» — Я двигаюсь легко и быстро. И уже летал на такие расстояния раньше в одиночку. Я могу сделать это. Калипсо не выглядела довольной. Цвет её лица стал лишь на один оттенок светлее жёлтого блокнота. — Эй, mamacita, я вернусь, — пообещал он. — Я просто немножко опоздаю к началу весеннего семестра. Ты можешь помочь мне нагнать материал. — Ненавижу тебя, — пожаловалась она. Лео сжал её руку: — К тому же будет классно снова увидеть Хэйзел и Фрэнка. И Рейну, хотя эта девчонка меня пугает. По тому, что духи ветра не подхватили его и не выкинули в окно-розу, я понял, что Калипсо не слишком расстроена этим планом. Талия махнула в сторону блокнота: — Значит мы разгадали одну строфу. Юху! Что насчёт остальных? — Боюсь, остальные про меня и Мэг. — Угу, — согласилась девочка. — Передашь печеньки? |