
Онлайн книга «Горящий лабиринт»
Алоэ бочком отодвинулась от меня, словно не хотела оказаться на линии огня, когда другие дриады буду стрелять в меня своими шипами. — Аполлон, — проворчала Реба, — богу исцеления следует знать больше. — Э, конечно, — согласился я. — Но, эм, кто такой?.. — Как всегда, — пробормотала Пунци. — Убийц помнят как героев. Созидателей забывают. Только мы, духи природы, помним их. — Племней был греческим царём, — объяснила Агава. — Благородный человек, но его дети были прокляты еще до рождения. Стоило его ребенку заплакать хоть раз до выхода из грудного возраста, он мгновенно умирал. Я не совсем понял, как это сделало Племнея благородным, но вежливо кивнул. — Что случилось? — Он призвал Деметру, — сказал Джошуа. — Богиня лично вырастила его следующего сына, Орфополиса, чтобы он выжил. В благодарность Племней построил храм, посвящённый Деметре. С тех пор его дети посвятили себя служению Деметре. Они всегда были великолепными земледельцами и ботаниками. Агава сжала руку Мэг. — Теперь я понимаю, как твой отец смог построить Эталес. Его работа, должно быть, была и впрямь особенной. Помимо того, что он из рода героев Деметры, он ещё и привлёк внимание богини, твоей матери. Для нас большая честь, что ты вернулась домой. — Домой, — согласилась Опунция. — Домой, — повторил Джошуа. Мэг сморгнула слёзы. Момент казался идеальным для того, чтобы сесть в кружок и спеть песню. Я представил, как дриады обнимают друг друга своими колючими руками и покачиваются, распевая «В саду». Я был даже готов подыграть им на укулеле. Тренер Хедж вернул нас к суровой реальности. — Это здорово, — он одобрительно кивнул Мэг. — Малыш, твой отец, должно быть, — просто нечто. Но я не знаю, как это нам поможет, если только он не выращивал какое-то секретное оружие. У нас всё ещё есть император, которого надо убить, и лабиринт, который надо уничтожить. — Глисон… — упрекнула его Мелли. — Эй, разве я ошибаюсь? Никто ему не возразил. Гроувер печально смотрел на свои копыта. — В таком случае что нам делать? — Придерживаться плана, — сказал я. Уверенность в моем голосе, казалось, удивила всех. Меня она точно удивила. — Найти Эритрейскую сивиллу. Она больше, чем просто приманка. Она ключ ко всему. Я в этом уверен. Пайпер качала малыша Чака, ловившего её перо гарпии. — Аполлон, мы пытались пройти лабиринт. Ты видел, что произошло. — Джейсону Грейсу удалось его пройти, — сказал я. — Он нашёл оракула. Лицо Пайпер помрачнело. — Возможно. Но если верить Медее, Джейсон нашёл оракула только потому, что Медея этого хотела. — Она упомянула другой способ пройти по лабиринту, — сказал я. — Обувь императора. Видимо, они позволяют Калигуле ходить там, не подвергаясь опасности. Нам нужна эта обувь. Вот что означало пророчество: «В ботинках вражьих путь пройти успешно». Мэг вытерла нос. — Значит, ты говоришь, что нам надо найти жилище Калигулы и украсть его ботинки. Разве мы не можем убить его там, раз уж все равно уже зашли? Она задала этот вопрос так небрежно, как могла бы спросить: «Не могли бы мы заехать в Таргет [18] по пути домой?» Хедж ткнул пальцем в МакКэффри. — Вот это я называю планом. Мне нравится эта девочка. — Друзья, — сказал я, желая иметь хоть крупицу дара убеждения Пайпер, — Калигула живёт тысячи лет. Он младший бог. Мы не знаем, как убить его так, чтобы он остался мёртвым. Также мы не знаем, как уничтожить лабиринт, и мы уж точно не хотим ухудшить ситуацию, выпустив весь этот божественный жар на поверхность. Нашей первоочерёдной задачей должна быть сивилла. — Потому что это твоя первоочерёдная задача? — проворчала Пунци. Я подавил желание закричать: «Ещё бы!» — В любом случае, — сказал я, — чтобы узнать местоположение императора, нам нужно посоветоваться с Джейсоном Грейсом. Медея сказала, что оракул дал ему информацию о том, как найти Калигулу. Пайпер, отведёшь нас к Джейсону? Пайпер нахмурилась. Малыш Чак сжал её палец в своём крохотном кулачке, притягивая его опасно близко к своему рту. — Джейсон живёт в школе-интернате в Пасадене, — наконец сказала она. — Не знаю, послушает ли он меня. Не знаю, поможет ли он. Но мы можем попробовать. Моя подруга Аннабет всегда говорит, что информация — это самое мощное оружие. Гроувер кивнул. — Я никогда не спорю с Аннабет. — Значит, всё улажено, — сказал я. — Завтра мы продолжим наш поиск, выкрав Джейсона Грейса из школы. Глава 21
Коль есть семена, Сажай их в сухой камень Да, я оптимист Я плохо спал. Вы удивлены? Я да. Мне снился один из моих известнейших Оракулов — Дельфийский, но, к сожалению, действие сна происходило не в старые добрые времена, когда меня там встретили бы с цветами, поцелуями, конфетами и моим обычным VIP-столиком в ресторане «Chez Oracle». Вместо этого передо мной предстали Дельфы современные, без жрецов и молящихся, наполненные отвратительной вонью Пифона — моего давнего врага, вернувшегося в своё древнее логово. Его запах тухлых яиц/протухшего мяса было невозможно забыть. Я стоял глубоко в пещерах, куда не ступала нога смертного. Издалека доносились два голоса, чьих владельцев было не разглядеть среди вихрящихся вулканических испарений. — Оно под контролем, — сказал первый высоким, гнусавым голосом императора Нерона. Второй говоривший зарычал, что звучало так, будто по древним американским горкам цепями тянули в гору вагонетку. — Мало что было под контролем после того, как Аполлон упал на землю, — сказал Пифон. От его холодного голоса у меня по телу пробежала дрожь отвращения. Я не видел его, но мог представить его янтарные глаза с золотыми крапинками, его обличье огромного дракона, страшные когти. — У тебя есть отличная возможность, — продолжил Пифон. — Аполлон слаб. Он смертный. Его сопровождает твоя собственная приёмная дочь. Почему же он ещё не умер? Голос Нерона стал напряженнее. — Мы расходимся во мнениях — мои коллеги и я. Коммод… — Глупец, — прошипел Пифон, — которого заботят только представления. Мы оба это знаем. А твой двоюродный дед Калигула? Нерон заколебался. |