
Онлайн книга «Горящий лабиринт»
Мы оказались в маленьком квадратном зале с четырьмя расходящимися в стороны туннелями — по одному в каждой стене. Воздух был жарким и сухим, как будто огонь Гелиоса уже прокатился здесь. На коже у меня выступили бисеринки пота. Древки стрел в колчане поскрипывали, а оперения шипели. Гроувер с грустью посмотрел на крошечный лучик солнечного света, просачивающийся сюда сверху. — Мы вернёмся наверх, — пообещал я ему. — Я просто задумался о том, получила ли Пайпер моё сообщение. Мэг посмотрела на него поверх заклеенных голубой изолентой очков. — Какое сообщение? — Я столкнулся с облачной нимфой, пока одалживал Мерседес, — сказал он, как будто столкновения с облачными нимфами часто случались, когда он забирал автомобили. — Я попросил её передать сообщение Мелли, сказать ей, что мы собираемся делать… предполагая, что, ну, ты знаешь, нимфа доберётся туда благополучно. Я обдумал это, удивляясь тому, что Гроувер не упомянул об этом раньше. — Ты надеялся, что Пайпер встретит нас здесь? — Не совсем… — его выражение лица говорило: «Да, пожалуйста, боги, нам бы пригодилась её помощь». — Я просто подумал, что она должна знать, что мы делали, на случай… Его выражение лица говорило: «На случай, если мы воспламенимся, и никто о нас никогда не услышит». Мне не нравилось выражение лица Гроувера. — Время ботинок, — сказала Мэг. Я понял, что она смотрит на меня. — Что? — Ботинки, — она указала на сандалии, свисающие с моего пояса. — Ах да, — я сдёрнул их с пояса. — Полагаю, эм, никто из вас не хочет их примерить? — Неа, — сказала Мэг. Гроувер вздрогнул. — У меня был плохой опыт с заколдованной обувью. Я не испытывал пламенного желания обувать сандалии злобного императора. И побаивался, что они превратят меня в жаждущего власти маньяка. Кроме того, они не подходили к моему арктическому камуфляжу. Тем не менее, я сел на пол и зашнуровал калиги. Это дало мне понять, насколько больше земель могла бы завоевать Римская империя, если бы у них была обувь на липучках. Я поднялся и попробовал пройти пару шагов. Сандалии врезались в мои лодыжки, давили с боков. К столбцу «плюсов» можно было приписать то, что я не чувствовал себя большим социопатом, чем обычно. К счастью, я не заразился калигулитом. — Хорошо, — сказал я. — Ботинки, ведите меня к Эритрейской сивилле! Ботинки ничего не сделали. Я ткнул носком в одну сторону, потом в другую, задаваясь вопросом, нужен ли им пинок, чтобы начать. Я проверил подошвы на наличие кнопок или отсеков для батареек. Ничего. — Ну и что мы будем делать? — спросил я, не обращаясь ни к кому конкретно. Зал озарило тусклом золотым светом, как будто кто-то нажал на выключатель. — Ребята, — Гроувер указал нам под ноги. На грубом цементном полу появилась светящаяся слабым золотым цветом линия, очерчивающая квадрат площадью в пять футов. Если бы тут был люк, мы все провалились бы вниз. Одинаковые соединённые квадраты расходились по всем коридорам, словно клетки в настольной игре. Полосы не были равной длины. Одна уходила вглубь коридора лишь на три клетки. Другая была пять клеток в длину. Следующая — семь. Ещё одна — шесть. На стене зала, находящейся справа от меня, появилась золотая надпись на древнегреческом: «Убийца Пифона с золотой лирой, вооружённый стрелами ужаса». — Что происходит? — спросила Мэг. — Что здесь написано? — Ты не можешь читать по-древнегречески? — спросил я. — А ты не можешь отличить клубнику от батата, — парировала она. — Что тут написано? Я перевёл ей фразу. Гроувер погладил свою козлиную бородку. — Похоже на Аполлона. Я имею в виду, на тебя. Когда ты был… хорошим. Я подавил свои задетые чувства. — Конечно, это Аполлон. В смысле, я. — Значит, лабиринт так… приветствуют тебя? — спросила Мэг. Это было бы мило. Я всегда хотел виртуального ассистента с голосовым управлением для моего дворца на Олимпе, но Гефест не смог заставить технологию работать правильно. Когда он попытался, ассистента звали Алексасириастрофона. Она была очень придирчива к правильному произношению своего имени и к тому же имела раздражающую привычку неправильно понимать мои просьбы. Я мог сказать: «Алексасириастрофона, отправь чумную стрелу уничтожить Коринф, пожалуйста». А она бы ответила: «Я думаю, ты сказал: „Добавь черешни, смолы, немного корицы и жалуйся“». Я сомневался, что здесь, в Горящем лабиринте, был установлен виртуальный ассистент. Если бы он здесь был, то, возможно, он бы спрашивал только, при какой температуре я хочу быть приготовлен. — Это словесная загадка, — решил я. — Как акростих или кроссворд. Сивилла пытается привести нас к себе. Мэг нахмурилась, посмотрев на коридоры. — Если она пытается помочь нам, почему она не может просто всё упростить и дать нам единственное направление? — Так действует Герофила, — сказал я. — Только так она может нам помочь. Я думаю, что нам нужно, эм… заполнить правильное число клеток правильным ответом. Гроувер почесал свою голову. — У кого-нибудь есть гигантская золотая ручка? Вот бы Перси был здесь. — Не думаю, что нам это понадобится, — сказал я. — Нам просто нужно пройти в правильном направлении, чтобы прописать моё имя. Аполлон, семь букв. Только в одном коридоре семь клеток. — А ты учитываешь клетку, в которой мы стоим? — спросила Мэг. — Эм, нет, — сказал я. — Давайте предположим, что это начальная клетка. Однако её вопрос заставил меня сомневаться. — Что, если ответ — Лестер? — сказала она. — Здесь шесть букв. От этой идеи у меня зачесалось в горле. — Можешь, пожалуйста, перестать задавать хорошие вопросы? Я уже разгадал всё это! — А что, если ответ должен быть на греческом? — добавил Гроувер. — Вопрос же на греческом. Сколько тогда клеток займёт твоё имя? Ещё одна раздражающе логичная догадка. На греческом моё имя читалось как Απολλων. — Тогда оно займёт семь клеток, — признал я. — Даже если написать транскрипцию на английском: «Apollon». — Может, спросить стрелу Додоны? — предложил Гроувер. Шрам на моей груди покалывало, словно он был неисправной электрической розеткой. — Это, возможно, против правил. Мэг фыркнула. — Ты просто не хочешь говорить со стрелой. Почему бы не попробовать? |