
Онлайн книга «Чародей 1. Врата войны»
- Ваше высочество, вас желает видеть сквайр Роланд. Роланд вышел на огороженную перилами площадку и сдержанно поклонился принцессе. За последние два года он сильно вырос и был теперь одного роста с Арутой. Роланд остался таким же стройным и сухощавым, как прежде, но лицо его, утратив мальчишескую округлость, приобрело черты благородной, мужественной красоты. - С добрым утром, ваше высочество. Каролина кивнула в ответ на его приветствие и жестом руки велела леди Глайнис оставить их одних. Фрейлина снова присела в реверансе и вышла на лестницу, закрыв за собой дверь. Каролина улыбнулась Роланду и спросила: - Выходит, ты тоже решил не провожать Лиама? - Да, ваше высочество. - Но ты говорил с ним перед тем, как он уехал? Роланд обратил взгляд к горизонту. - Да, ваше высочество. Меня очень огорчил его отъезд. Каролина понимающе кивнула: - Потому что тебе самому пришлось остаться. Роланд горько усмехнулся: - Вы угадали, ваше высочество. Каролина с мягким упреком спросила: - Почему ты сердишься на меня, Роланд? К чему этот официальный тон? Роланд пристально взглянул на принцессу. В день солнцестояния ей минуло семнадцать лет. За последние два года она очень изменилась. Из капризной, гневливой и вздорной гордячки Каролина превратилась в серьезную, немногословную молодую девушку, в чьих глазах застыла тихая печаль. Немногие в замке знали, сколько горьких слез пролила она, затворившись в своей комнате, после того как в Крайди было получено известие о пленении Пага. После нескольких недель затворничества она снова стала спускаться в обеденный зал и бродить по замку, но то была уже не прежняя Каролина. Она стала уравновешенной, выдержанной и ровной в обращении со всеми, ни перед кем не обнажая своих чувств. Но Роланд не мог не знать, что за внешним спокойствием принцессы скрываются тоска и отчаяние. Каролиной владела глубокая, безутешная скорбь, над которой было не властно даже время. Помолчав, он глухо проговорил: - Ваше высочество, когда... - Но не закончив фразы, устало махнул рукой. - Впрочем, это неважно. Каролина положила узкую ладонь ему на плечо: - Роланд, ведь мы с тобой всегда были друзьями. Не так ли? - Да, принцесса. - Так скажи мне, почему между нами вдруг выросла стена отчуждения? - Но ведь стену эту возвел вовсе не я! - горячо воскликнул юноша. Глаза Каролины блеснули гневом. На несколько мгновений она стала похожа на прежнюю вспыльчивую своевольную девчонку. Она тряхнула головой и сердито спросила: - Так по-твоему выходит, это я ее создала?! Роланд сурово сдвинул брови и ответил: - Давайте смотреть правде в глаза, Каролина! - Он провел ладонью по своим волнистым каштановым волосам. - Ты помнишь тот день, когда мы с Пагом подрались из-за тебя? Это было накануне его отъезда. При упоминании имени Пага Каролина вздрогнула и потупилась. Вздохнув, она подняла на Роланда полные скорби глаза: - Да. Помню. - Конечно, теперь я понимаю, как это было глупо. Но тогда я пригрозил ему, что если он посмеет обидеть тебя, я из него душу вытряхну. Он говорил тебе об этом? Каролина, не таясь, сморгнула слезы, набежавшие ей на глаза, и прошептала: - Нет. Я об этом ничего не знала. Роланд с грустной улыбкой взглянул в лицо девушки, которую он вот уже несколько лет любил беззаветной и жертвенной любовью и которая теперь оплакивала другого. - По крайней мере, тогда я знал, кто мой соперник. - Он понизил голос и заговорил уже без прежней горечи: - Мне отрадно думать, что мы с ним все же помирились и стали друзьями. Но я не скрывал от него, что не оставлю попыток завоевать твою любовь, Каролина! Принцесса всхлипнула и плотнее завернулась в теплый плащ. В душе ее боролись противоречивые чувства. Тихим дрожащим голосом она спросила: - Тогда почему же ты теперь так переменился ко мне, Роланд? Внезапно Роландом овладела злость. Он схватил принцессу за плечи и воскликнул: - Потому что я не могу сражаться с тенью, Каролина! - Из широко раскрытых глаз принцессы заструились слезы. - Я мог бы противостоять сопернику из плоти и крови, но вынужден сложить оружие перед противником, имя которому - память! - Ярость застилала его взор, клокотала в каждом его слове: - Пойми, он умер, Каролина! Его больше нет на свете! Мне безумно жаль Пага, ведь он был моим другом! Мне всю жизнь будет недоставать его, но его невозможно воскресить! И пока ты не заставишь себя поверить в это, душу твою будут терзать надежды, которым не суждено осуществиться! Каролина взглянула на него расширившимися от ужаса глазами и отпрянула, прикрыв рот ладонью. Резко повернувшись, она бросилась к двери и выскочила на лестницу. Оставшись один, Роланд сжал голову руками и глухо застонал. - О боги, что же это я наделал? - в отчаянии прошептал он. - Разведчики у ворот! - крикнул часовой со стены замка. Арута и Роланд, наблюдавшие, как солдаты обучали строевому шагу новобранцев из ближайшей деревушки, подбежали к воротам. Сквозь распахнутые створки во двор въехал конный отряд из двенадцати вооруженных всадников. Лица воинов были напряженными и усталыми. Одежду их покрывали пыль и грязь. Позади них шли Мартин Длинный Лук и двое его учеников. Поздоровавшись с лесничим, Арута спросил: - Кто это такие? - и указал на троих мужчин в коротких серых туниках, стоявших между двух рядов всадников. Опершись на свой лук, Мартин с улыбкой ответил: - Пленники, ваше высочество. Арута отпустил усталых конников, чье место вокруг пленных тотчас же заступили солдаты гарнизона. Он приблизился к троим чужеземцам, и те повалились на колени, коснувшись лбами булыжников двора. Принц изумился: - Что это за странная церемония? Я в жизни такого не видел! Длинный Лук кивнул: - Они с самого начала вели себя необычно. При них не было ни оружия, ни воинских доспехов. Они не пытались скрыться от нас, когда мы обнаружили их в лесу, и при задержании не оказали сопротивления. Просто повалились наземь, как теперь, стали раскачиваться из стороны в сторону и что-то жалобно лопотать. Арута повернулся к Роланду: - Приведи-ка сюда отца Тулли. Возможно, ему удастся объясниться с ними. Роланд отправился на розыски священника. Длинный Лук отпустил своих учеников, которые с поклонами удалились в направлении кухни. Одного из часовых послали за мастером Фэнноном с приказом доложить тому о пленниках. |