
Онлайн книга «Гнев короля демонов»
- О! - только и смог сказать Эрик. Манфред опять засмеялся. - Я скажу тебе, что будет, если мы выживем. Ты можешь оказать мне услугу. Я женюсь на той, кого выберет для меня принц, и ты сможешь зачать следующего барона фон Даркмура. Это будет наша тайна, и я подозреваю, что моя предполагаемая супруга будет мне благодарна, если я пришлю тебя к ней в спальню. Эрик расхохотался. Над головой у него свистнули стрелы. - Не думаю, что моя жена это одобрит. Есть кое-что, о чем ты должен узнать. - Что? - заинтересовался Манфред. - У тебя есть племянник. - Как это? - Розалина, та девушка, которую изнасиловал Стефан, родила от него ребенка. - О боги! - воскликнул Манфред. - Это точно? - Видно с первого взгляда, - кивнул Эрик. - Он истинный фон Даркмур. - Это меняет дело, - сказал Манфред. - Каким образом? - спросил Эрик. - Теперь один из нас обязательно должен остаться в живых, иначе мальчик будет оставлен на милость моей нежной матушки. Эрик улыбнулся. - Только если ты ей расскажешь. - О, она и сама рано или поздно узнает, - отмахнулся Манфред. - Мать у меня, может, и сумасшедшая, но всюду сует свой нос и обожает интриги. - Он понизил голос, как будто кто-то мог его подслушать. - Временами я думаю, что смерть отца - это ее рук дело. - Ты думаешь, она его отравила? Манфред сказал: - Когда-нибудь я расскажу тебе историю семьи моей матери. Яду принадлежала главная роль в деле получения ее прадедом титула. Огромный валун шарахнул в стену цитадели так, что она вздрогнула. - Ага, - сказал Манфред, отряхнув пыль со своего мундира, - кажется, наши гости нашли катапульту. Эрик высунулся и увидел, что вражеские солдаты тащат орудие на середину Главной улицы. Он подозвал солдата и сказал: - Передай сержанту Джедоу, чтобы он занялся этой катапультой. - В стену ударил новый залп, и послышались радостные возгласы вражеских солдат. - Живо! Солдат Эрика побежал в крепость. Манфред сказал: - Все ясно. - Что? - Они пробьют отверстие в стене, заполнят ров всем, что попадется под руку, и захватят замок. - Ну, примерно так, - со вздохом согласился Эрик. - Ну что ж, давай придадим игре остроту, - сказал Манфред. Он подозвал другого солдата и сказал: - Передай сержанту Макафи, что пора вылить масло. Солдат убежал. Эрик спросил: - Собираешься поджечь ров? - А что? Эрик сел. - Сколько будет гореть масло? - Часа три-четыре. Новый валун ударил в стену, и Эрик сказал: - Джедоу! Словно услыхав его голос, катапульта на главной башне выпалила шестью бочонками масла. Они разбились рядом с катапультой на улице, залив машину и ее команду. Вражеские бомбардиры кинулись врассыпную. Масло растеклось по улице, быстро вспыхнуло от одного из многочисленных пожаров, и военная машина запылала. Со стен цитадели послышались радостные крики. - Вот так-то, - сказал Эрик. - Когда масло во рву прогорит, - сказал Манфред, - они снова начнут его заваливать. - По крайней мере до восхода солнца мы их продержим. - Да, - сказал Манфред. - Но это все равно не решает одну из главных проблем. Братья переглянулись и в один голос произнесли: - Восточные ворота. - Омоложение - это прекрасно и удивительно, - сказал Пуг, но я устал. Томас подхватил: - Я ужасно хочу спать. - Люди гибнут, - сказал Кэлис. Томас посмотрел на сына и сказал: - Я знаю. Хотя Камня Жизни больше нет, есть еще огромная армия, пытающаяся захватить Даркмур. - Фейдава теперь освободился от влияния демона, но он не из тех, кто спокойно уберется восвояси. - Кэлис вздохнул. - Только мы и еще несколько человек знаем правду, но теперь нам противостоит хитрый, опасный вождь, основная часть его армии по-прежнему боеспособна, и в его руках - почти все Западное Княжество. - Это надолго, - заметил Пуг. - По крайней мере саауров мы можем вывести из игры, - сказала Миранда. - Если мне удастся их убедить, что Ханам сказал мне правду, - уточнил Пуг. Томас кивнул: - Можно попробовать. - Как мы попадем в Даркмур? - спросил Накор. - Не мы, - сказал Пуг, - а мы с Томасом. Остальным нет смысла рисковать. Вдруг ничего не получится. - Вынужден напомнить, - сказал Кэлис, - что я состою на службе у принца. - Ты не имеешь права бросать меня здесь, - подхватила Миранда. Кивнув на Шо Пи и Доминика, Накор усмехнулся и пожал плечами: - Нас тоже. Пуг покачал головой и сердито вздохнул: - Ну ладно. Встаньте в круг. Миранда повернулась к старшему из прислужников Оракула и сказала: - Спасибо за помощь. Старик поклонился: - Нет, это мы должны благодарить вас за то, что вы нас спасли. Миранда быстро заняла место рядом с Пугом, и тот велел: - Возьмитесь за руки. Все взялись за руки и через мгновение оказались во дворе виллы Беата на Острове Мага. - Это же не Даркмур, - сказала Миранда. - Конечно, нет, - ответил Пуг. - Я никогда не был в Даркмуре. Так что, если вы не хотите оказаться посреди сражения или внутри каменной стены, дайте мне час. На крыльцо вышел Гатис и приветствовал их. - Обед скоро будет готов, - сказал он и пригласил всех в дом. Томас отозвал Пуга в сторонку: - Так, значит, здесь ты живешь? - Большую часть времени, - ответил Пуг. Томас окинул взглядом великолепное поместье и вздохнул: - Мне давно нужно было тебя навестить. - Мы изменились, - сказал Пуг. - До сегодняшнего утра ты не мог покидать Эльвандар. - Мы оба много потеряли, - сказал Томас. - Даже притом что мои родители счастливо прожили долгую жизнь, всех остальных, кого мы знали детьми, давно уже нет. А тебе пришлось пережить своих детей... Пуг кивнул. - Эта мысль не покидала меня вот уже дюжину лет, потому что Гамина с Уильямом старели, а я нет. - Пуг уставился в землю и помолчал, углубившись в свои мысли. Потом он сказал: - И хотя внутренне я был готов к этому, боль утраты по-прежнему очень сильна. Я никогда больше не увижу своих детей. |