
Онлайн книга «Гнев короля демонов»
Эрик сказал: - Я не совсем понимаю. - Так и должно быть, - успокоил его Кэлис, после чего спросил принца: - Могу ли я уйти? - Да, и лучше бы вам поторопиться, - сказал Патрик. Эрик поглядел на Уильяма, и тот сказал: - Особое задание. Эрик привык к особым заданиям Кэлиса за то время, что был его старшим сержантом. Он скрыл свое любопытство и сказал: "Да, сэр". - У меня для вас много работы, сержант-майор, - сказал Уильям. - Но нет необходимости ее начинать, пока я не разберусь с этими аристократами, которые только что вышли отсюда в таком грязном настроении. У вас сегодня свободный вечер, отдохните, расслабьтесь. Начиная с завтрашнего дня и до Банаписа, вы будете работать от рассвета до темноты. - Да, сэр, - сказал Эрик. - Что-нибудь еще? - Сейчас больше ничего, но начните думать, кто из последней партии новобранцев мог бы служить в горах. Список из пятидесяти лучших завтра должен лежать на моем столе. - Да, сэр. Уильям сказал: - Я уже выбрал триста лучших, они явятся завтра на рассвете, под командование Колвина и Джедоу Шати. Большая часть вашей команды выступит маленькими группками на этой неделе. Завтра в полдень я введу вас в курс дела. До тех пор ваше время принадлежит вам. Эрик отдал честь, пожелал принцу, герцогу и другим всего хорошего и ушел. Он поспешил к себе и сел изучать список людей, с которыми он только что вернулся из гор. На мгновение он почувствовал, что задача ему не по силам. Имена ничего ему не говорили; как он выберет пятьдесят человек, у которых больше шансы на выживание? Вдруг внимание его привлекло имя "Реардон". Он запомнил его из-за одного забавного неприличного замечания, которое он выдал в трудный момент, когда другой бы на его месте разъярился. Все вокруг засмеялись, обстановка разрядилась, и солдаты справились с заданием, которое им дал Эрик. Он представил себе его лицо и вдруг начал вспоминать людей, которые были в той группе - Реардон и пять его товарищей по команде, - и другую группу. В считанные секунды Эрик вспомнил дюжину имен. К концу часа Эрик составил список из пятидесяти человек, которых он счел годными к выполнению особых заданий в горах. Радуясь тому, что справился с задачей, он пошел в баню, где уже мылись несколько солдат. Он подслушал барачные сплетни, и когда наконец, помывшись, вышел оттуда, у него уже не оставалось сомнений, что весь гарнизон гудит в преддверии надвигающейся войны. Эрик переоделся и со всей доступной ему скоростью побежал в "Сломанный щит". Трактир был переполнен, но это не помешало Китти выскочить из-за стойки и броситься в его объятия. Эрик рассмеялся, но, когда девушка поцеловала его, он сказал: - Не так шустро, женщина. Ты хочешь, чтобы люди думали, что ты совсем стыд потеряла? - Кого заботит, что подумают люди? - ответила Китти. Посетители засмеялись, а одна из шлюх, нанятых герцогом Джеймсом, сказала: - Уж конечно, не меня, дорогуша! - Как ты жила без меня? - спросил Эрик. Она игриво ущипнула его за щеку и сказала: - Одиноко. Когда тебе снова во дворец? Эрик улыбнулся. - До завтрашнего полудня я там не нужен. Китти чуть не завизжала от восторга. - Я сегодня с утра, так что через два часа уже освобожусь. Возьми чего-нибудь поесть и не пей слишком много с этими отбросами общества, потому что у меня на тебя свои планы. Эрик покраснел, а те, кто услышал это замечание Китти, громко расхохотались. Эрик подошел к столику, за которым сидели сержант Альфред и люди из отряда Эрика. Эрик подвинул себе стул, и одна из девушек принесла кувшин эля и чистую кружку. Она собрала пустые кружки и предоставила мужчин самим себе. - Чего такой мрачный? - спросил Эрик. - Приказы, - сказал Альфред. Другой солдат, капрал из Родезии по имени Мигель, сказал: - Мы выступаем завтра на закате. Эрик сделал большой глоток. - Так. Альфред сказал: - Начинается. Другие солдаты закивали. Эрик, единственный из присутствующих, кто был с Кэлисом в Новиндусе, сказал: - Нет, началось это давным-давно. - Он посмотрел вдаль, потом на своих товарищей и сказал: - Только теперь это начинается у нас. Китти уткнулась лицом в плечо Эрика. - Как меня бесит, что ты должен завтра уйти. - Я знаю, - сказал Эрик. - Что стряслось? - А с чего ты взяла, будто что-то стряслось? Они лежали в относительном уединении в комнате Китти. Эрик мог бы позволить себе снять комнату, но все его детство прошло на таком же чердаке, и поэтому ему нравился запах сена и животных, кожи и железа. Китти сказала: - Эрик, я тебя знаю. Ты взволнован. Эрик обдумал свои слова. Наконец он сказал: - Ты знаешь дорогу из города? - Ты имеешь в виду, где ворота? - дурачась, спросила она. - Нет, я имею в виду, ты смогла бы найти дорогу, если город закроют? Китти приподнялась на локте и посмотрела на своего возлюбленного. - Зачем? - Просто ответь: могла бы? - Так, чтобы не столкнуться с Мошенниками, вероятно, нет. Эрик тщательно взвесил следующие слова, потому что то, о чем он собирался говорить, граничило с изменой, по крайней мере было прямым невыполнением приказа. - Могу я тебя попросить об одной вещи? - О чем угодно. - Когда праздник на следующей неделе начнет подходить к концу, как раз перед закатом... - Да? - нетерпеливо сказала она. - Найди дорогу из города; пойди с фермерами из окрестных деревень, они как раз отправятся по домам. - Как это? - недоуменно спросила Китти. - Я не могу тебе точно сказать почему, но я не хочу, чтобы ты оставалась в Крондоре после Банаписа. - Ты имел в виду - не хочешь сказать. Что все это значит? - У герцога Джеймса наверняка на всех воротах города свои агенты, и кроме того, что они ищут врагов, они, по моим предположениям, имеют также приказ не давать тебе и всем, кого он еще заставил служить, смыться. Банапис - лучшая возможность выйти из города. - Почему я должна уехать из Крондора? - сказала Китти. - Потому что, если ты не уедешь, ты можешь погибнуть. Я не могу сказать больше. |