
Онлайн книга «Камень преткновения»
— Что за страхи, Клаудия? Чего ты боишься? Я не собираюсь делать из тебя светскую львицу. Если бы мне была нужна такая, я бы легко ее нашел. И все же! Я хочу иметь подле себя взрослую женщину, а не пугливого ребенка! Мы устроим торжественный прием, я этого хочу, и ты сама получишь удовольствие, если наконец согласишься! Внутренне она уже была со всем согласна, но ей не хотелось так просто уступать: — Как только мы официально будем помолвлены, со всех сторон посыплются приглашения, и у нас совсем не останется времени, чтобы побыть вдвоем! — Она нежно погладила его по руке. — Я ничуть не сомневаюсь в нашей любви, но наше чувство еще так ново для нас обоих. Пожалуйста, любимый, дай нам время побыть наедине и лучше узнать друг друга! Тень его ресниц прикрыла блеск глаз, и было непонятно, что скрывается за этой завесой. Когда он открыл глаза, в них светилась нежность, но бегали и еще какие-то чертики. — Ты права, дорогая. Как я, глупец, сам об этом не подумал! Но на нашу тайну я даю ровно две недели. — А… — Две недели, — подтвердил он тоном, не терпящим возражений. Клаудия кротко потупила глаза. Это была хоть и маленькая, но победа. Филиппо налил шампанского и произнес тост. Анна с улыбкой наблюдала за ними обоими. Потом, словно вспомнив, встрепенулась: — Дэнни недавно звонил. Сказал, что-то срочное. — Тогда лучше решить это прямо сейчас. — Филиппо поцеловал руку сестре, чмокнул Клаудию в кончик носа и вышел. — Не уступайте моему брату! Но и не переусердствуйте! Не сомневайтесь только в одном. В его любви к вам, — нарушила молчание Анна: — Сейчас я и не сомневаюсь, но, когда остаюсь одна, не могу избавиться от чувства, — что все слишком хорошо, чтобы быть правдой. И честно говоря, я не ожидала, что вы одобрите нас. — Вот уж не ожидала от вас такого снобизма… — с легкой улыбкой отреагировала Анна. И пока Клаудия обдумывала, как расценить ее высказывание, вернулся Филиппо. — К сожалению, выставка в Нью-Йорке откладывается на месяц. У музея возникли трения со страховой компанией. Его обязали усилить меры предосторожности, а это требует времени. — Жаль, — сказала Анна. — Но нет худа без добра, — загадочно улыбнулся Филиппо, достал из-за спины футлярчик и протянул его Клаудии. — Здесь брошь с изумрудом. Кажется, ты говорила, что следует починить застежку и укрепить камень в оправе. Недолго ей осталось лежать в футляре! Клаудия осторожно вынула брошь. Изумруд был огромной величины и без единого изъяна. — Ты хочешь, чтобы это сделала я? — А что, не справишься? — Дело не в этом, — не замечая его тона, озабоченно сказала Клаудия. — Просто она такая ценная. А вдруг что-нибудь случится? — А что может случиться? — возразил Филиппо. — Никто не будет знать, что она у тебя. На столике возле Анны зазвонил телефон. Она подняла трубку. — Серджио сообщает, что пришла Эрика. Сказать ей, что тебя нет? Филиппо бросил взгляд на Клаудию, в его глазах блеснул озорной огонек. — Почему же? Для Эрики я всегда здесь. — И добавил солидным тоном: — Я ведь свободный мужчина и уже совершеннолетний. — Ты просто хочешь заставить меня ревновать, но я тебе верю. Ты уже убедил меня, что она только друг семьи, — в тон ему ответила Клаудия. — Но может стать и чем-то большим, — подмигнул он ей. — Прекрати, Филиппо! Но вот уже распахнулись двери, и явилась Эрика Медина, элегантная, как всегда. При виде Клаудии улыбка застыла у нее на губах. Но она быстро справилась с собой и с распростертыми объятиями подлетела к графу. — Эрика! — с преувеличенной сердечностью воскликнул он. — Какой сюрприз! Я думал, ты еще в Риме. — Без тебя Рим так скучен! — кокетливо заверила она. Граф подчеркнуто вежливо усадил ее в кресло: — Ты, конечно, останешься к обеду? — Если не помешаю! — Она бросила многозначительный взгляд в сторону Клаудии. — Ну как ты можешь помешать! Ты, можно сказать, член семьи. — Ах, когда у тебя визитеры, я всегда боюсь попасть впросак. — Мисс Рейберн проводит экспертизу украшений. Я попросил ее отремонтировать брошь. Клаудия, — он слегка повернул к ней голову, — продемонстрируйте Эрике изумруд. Клаудия была вне себя от злости и ревности, но ей удалось холодно улыбнуться, протягивая Эрике Медине драгоценность. Эрика двумя пальцами взяла брошь, внимательно осмотрела ее со всех сторон: — Какой глубокий тон! Не знала, что камень может быть столь совершенным. — Все наши камни безупречны, — с гордостью ответил граф. — А этот изумруд — высшего класса. — И мисс Рейберн берет на себя такую ответственность? — Не дождавшись ответа, она подняла глаза на Клаудию. — Не боитесь? — Ужасно боюсь, — вынуждена была признаться Клаудия. — Придется не спускать с нее глаз. Филиппо взял брошь из рук Эрики, тщательно протер ее шелковым платком, вернул в футляр и протянул Клаудии. Эрика, казалось, больше не интересовалась брошью и принялась рассказывать миссис Чартере о своем пребывании в Риме. То и дело всплывало на ее устах имя Филиппо, звучали не знакомые Клаудии названия дворцов и поместий, фамилии их владельцев. Филиппо хранил молчание. Клаудия с первой секунды поняла, что за игру затеяла Эрика Медина и почему граф поддерживает ее. Во всем его облике читалось одно: «Позволь раскрыть нашу тайну, и больше никто не посмеет так обходиться с тобой!» Но она не собиралась сдаваться. Раз он начал, что ж, она поддержит игру! — Пожалуй, мне пора, граф. Я и так отняла у вас слишком много времени. — Разве вы не останетесь на обед? — спросил Филиппо таким тоном, что она покорно села. — Да… конечно… Спасибо… В восемь их пригласили к столу. Клаудия без аппетита ковыряла что-то в своей тарелке. Но Филиппо не выказывал к ней ни малейшего интереса. Все свое внимание он посвятил Эрике. А она просто расцветала под сенью его обаяния, стреляла глазками, хлопала ресницами и придавала своему голосу томное звучание. Клаудия вздохнула украдкой. Если Филиппо и рассматривал Эрику как друга семьи, то у молодой вдовы были на этот счет совсем другие взгляды. Наконец этот мучительный ужин кончился, и все перебрались в салон. Анна выждала для приличия несколько минут, сослалась на усталость и, бросив Клаудии сочувственный взгляд, удалилась к себе. Эрика Медина прожигала Клаудию взглядом. Клаудия всей кожей чувствовала, что та ждет не дождется, когда она, в конце концов, уберется и оставит их с Филиппо наедине. Клаудия поднялась: — Благодарю вас, граф, за приятный вечер. Уже поздно и… |