
Онлайн книга «Камень преткновения»
— Она и обошлась ей недешево. Мне кажется, Эрика Медина, давно задумала похитить и продать изумруд. — А это значит, что еще до того, как ты появилась на ее горизонте, она не была уверена, что ей удастся захомутать графа. — Синьора Ботелли изумленно покачала головой. — Как же она должна тебя ненавидеть, если отказалась от изумруда, только ради того чтобы навлечь на тебя подозрения! Ведь она могла бы тихо его продать, и никто ничего не заподозрил бы. — Ну, ее — то и сейчас не подозревают, — горько усмехнулась Клаудия. — Эрика, конечно, уверена, что теперь, когда она меня опорочила в глазах Филиппо, он повернется к ней. — Я все-таки не верю, что граф может о тебе плохо думать. Он поразмыслит обо всем на свежую голову и… — Вы не видели вчера его лица! — Ты определенно преувеличиваешь. — Да? — Она понизила голос, глянув через плечо хозяйки. — А вот у меня на этот счет другое мнение! — И пошла за прилавок. В салон входил Филиппо, ведя под руку Эрику Медину. Синьора Ботелли опешила. Если бы Клаудия не чувствовала себя совсем несчастной, она бы, наверное, расхохоталась, увидев выражение ее лица. — Граф Розетти? — Синьора явно еще не вполне оправилась от изумления. — Чем могу быть полезна? — Мы хотели бы посмотреть эскизы, которые Клаудия выполнила для синьоры Медины. У Клаудии потемнело в глазах. Мало того, что он имел наглость заявиться сюда с Эрикой, так теперь еще хочет оценить ее работу! — Меня удивляет, что ты не отказался от моих услуг после того, что вчера произошло, — с вызовом сказала Клаудия. — Я-то как раз тот, кому вчера досталось больше всего, — чуть слышно ответил Филиппо. — Можешь не шептать! Я рассказала синьоре Ботелли все. И она верит в мою невиновность! Эрика звонко рассмеялась. Это были первые звуки, которые она издала с тех пор, как вошла в магазин. Клаудия окинула ее надменным взглядом: — Вам, должно быть, трудно принять это к сведению? — Не трудно, мисс Рейберн, а невозможно! Клаудия больше не могла выносить подобную бесцеремонность. Она отвернулась с глазами, полными слез. — Клаудия, принеси, пожалуйста, эскизы, — вмешался Филиппо. — Нет! — Она резко развернулась, ее голос дрожал. — Я никогда больше не буду работать ни на тебя, ни на синьору Медину! Ни за что! — Принеси, пожалуйста, эскизы, — спокойно повторил он. С прямой спиной Клаудия вышла. В своем кабинете она вытерла слезы, привела в порядок лицо, потом достала бумаги и вернулась с ними в салон. — Покажи рисунки синьоре Медине, и, если они ей понравятся так же, как вчера… — Я все равно не буду выполнять ее заказ, — еле слышно прошептала Клаудия. Но Филиппо расслышал. Он посмотрел на нее взглядом, полным жалости и сострадания. Ее сердце бешено заколотилось, и на мгновение она зажмурилась. — Я уезжаю из Италии, — решительно сказала она и тихо добавила: — Если, конечно, ты не упечешь меня за решетку. — Филиппо не желает скандала, — вставила Эрика, и Клаудия с удивлением отметила, что он позволяет ей говорить за себя. Может быть, за это время он решил, что она имеет такое право. Эрика бросила небрежный взгляд на листы и капризно надула губки. — И теперь я совсем не уверена, что они мне вообще нравятся! — Даже этот браслет? — Филиппо указал на рисунок. — Возьми эскиз, рассмотри его на свету. Эрика пожала плечами, но выполнила его просьбу, взяла у Клаудии лист и развернулась к окну. Но тут же застыла на месте, обнаружив за окном полицейского. Филиппо подошел к двери и открыл ее. — Вы как раз вовремя, Витторио, — удовлетворенно кивнул он. Инспектор вошел в магазин и вынул листок из рук Эрики. Потом не спеша достал пластиковый пакет, подул в него и аккуратно вложил туда лист. — В чем дело? — взвизгнула Эрика. — Не хочу стереть ваши отпечатки, синьора. — Мои — что? — Отпечатки ваших пальцев. Мы сравним их с теми, которые обнаружили на изумруде. Эрика посмотрела на инспектора так, словно он перебрал: — Вы соображаете, что говорите?! — Разумеется. Эрика вскинулась на Филиппо: — Что здесь вообще происходит? Ты понимаешь, что имеет в виду этот… этот полицейский? — Да, и очень хорошо понимаю. Это я дал ему указания. Теперь лицо Эрики выражало неподдельный страх. Филиппо смотрел на нее почти что с жалостью. — Ты дурочка, Эрика. Нет, не злая, просто глупая. Неужели ты всерьез рассчитывала заставить меня поверить, что Клаудия украла камень? — А какие в этом могут быть сомнения? — заносчиво возразила она. — Доказательство ты сам отыскал в ее доме. Так ты мне сказал или это было неправдой? — Это правда, Эрика. И ты это прекрасно знаешь. Потому что сама положила туда изумруд. Эрика зашлась истерическим смехом. — Ты совсем лишился рассудка, Филиппо? Зачем мне это надо? Теперь ты еще заявишь, что и на шкатулке нашел мои отпечатки! — Нет, там отпечатков не будет. В квартиру к Клаудии ты, конечно, приходила в перчатках. А вот когда подменяла камень в ее кабинете, перчаток на тебе не было. Эрика посмотрела на него с упреком: — Знаешь, Филиппо, не знай я тебя так хорошо, я бы обиделась. Но сейчас мне просто грустно видеть, как твое увлечение этой англичанкой совсем ослепило тебя. Ты больше не видишь вещи в их истинном свете. — Моя любовь к Клаудии, — он особо подчеркнул слово «любовь», — открыла мне глаза. И только теперь я вижу истинный свет. В том, что на этой девушке нет вины, я не сомневался ни секунды. А кроме нее лишь у тебя была возможность взять изумруд в руки. — Да? А как насчет синьоры Ботелли? Или ее ты тоже так сильно любишь? — ядовито спросила Эрика. — Ее отпечатков на камне нет. Там твои отпечатки! — И что здесь удивительного? Я ведь рассматривала брошь у тебя в палаццо. Почему же их не должно там быть? — Потому что, прежде чем передать брошь Клаудии, я тщательно протер ее платком. — Выходит, не достаточно тщательно! — огрызнулась Эрика. Она повернулась к инспектору: — Иначе бы их там не было! — Вот это мы и проверим, — твердо сказал Альбани. — Отпечатки со временем бледнеют. И, если ваши более раннего происхождения, наш анализ это покажет. — Как это? — Мы проведем лабораторные исследования и узнаем точную дату, когда они были оставлены. Методом спектрального анализа. — Ты не волнуйся, Эрика, — заверил ее Филиппо, — если я окажусь не прав, то надлежащим образом заглажу перед тобой свою вину. |