
Онлайн книга «Игра»
— Нет крыльев. Вот если сейчас рухну со стремянки, наверняка убьюсь. Не тот порох в пороховницах. — Она осторожно спустилась, присела к стойке, опустив на ладони печальное лицо, и торопливо зашептала: — Только Юрке не говори: кажется, я сдалась. Сам видишь — ни прогула, ни привода, ни инцидента. Серенькое, затравленное буднями существо. Ой, скучно-то как… — Может, по коньячку? — Не-а. Ну, если по чуть-чуть. За гибель надежды. — А как же Тимиров? — Что — Тимиров? Пустое. Не про мою душу герой. — Между прочим, с воскресенья начинаются его выступления в Главном концертном зале. Вот что пишут в газете: «Аншлагами встретят своего кумира жители и гости нашего солнечного города». — Только не я. Я не мазохистка. Уж лучше ковырять в ране гвоздем. Ой, кто это к нам пожаловал? Похоже, пан спортсмен с очередной кралей. — Добрый день. Говорят, у вас хороший кофе. — Юрка вошел в кафе как чужой, сопровождая в пух расфуфыренную девушку. — Олюша, садись сюда. Кофе? Сок? — Он подошел к стойке и, вполне артистично изобразив незнакомство, обратился к Миледи: — Девушка, вы нас обслужите? Дон ехидно улыбнулся: — Вам два по сто, юноша? Или коньячок? — Спиртное в такую жару? Избави Бог! Нам, спортсменам, надо держать форму. Да, Олюша? Каков сервис? Не то, что у вас в Чебоксарах! — Спортсмен, значит? Сочувствую, сочувствую… — отвернулся к кофеварке Дон. — Два капуччино, мороженое? — И холодной минералки без газа. Жарковато у вас тут. А в Москве сейчас грибной дождик… Что поделаешь — тренировочные сборы. — Так вы из Москвы? — обрадовался Дон. — Как там Большой театр, все стоит? — Соскучился я по театру. — Юрка вздохнул. — Особенно по Большому. Он уже неоднократно проделывал подобный финт — приводил даму, прикидываясь человеком интересной профессии. Ну не говорить же понравившейся девушке, что он помощник бармена, когда вокруг столько возможностей? Лучше всего ему удавался образ спортсмена — благо, накачанный торс был вполне убедителен. Шеф и Миледи охотно младшему коллеге подыгрывали. Но не на этот раз. У Миледи не было никакого желания участвовать в бездарном спектакле перед щедро раскрашенной девицей. Она хотела попросту развернуться и уйти на кухню, бросив небрежно: «Юран, тебе на склад ехать!» Но что-то щелкнуло внутри, и помимо ее воли вступила в свои права игра. Понеслась, понеслась, как Баранка над лугом! Миледи распахнула глаза, энергично потянула Юрку за рукав, усаживая рядом с собой на табурет. — Какой интересный рашен бой! Я вас тре бьен понимайт! Сильно скучать домой. Я приехал из Париж, работать каникулы, учить русский речь, русский народный жизнь. Хочем писать («Хочу писа-а-ть», — поправил Дон). Хочу писать для университет про традишен релакс русский баня. Сорбонна — ву компроне? Она совершенно не обращала внимания на притихшую за столом девушку Олю из Чебоксар, явно заигрывая со «спортсменом». — Может мсье мне показать баня? Мужчина и женщина прыгать в один снег? Треманифик! Группен эротик! В России есть секс! Да — есть! Я хочу доказать факт для французский наука. Сама, лично. — Баня работает зимой! И не здесь, — ухмыльнулся Дон. — Хотя для вас, мадемуазель, любой джентльмен найдет и в жару сугроб. Особенно если многоборец. Девушка Оля напряглась. Юрка с трудом выдерживал роль. — А мне Париж вообще не нравится. Шумно. Соборы, клошары. Дождь и, между прочим, совсем неинтересные женщины. Мелочь какая-то и злюки, — покосился он на «француженку». Та глубоко задышала, готовясь к новому чувственному монологу, но тут зазвонил телефон… Как много надежд связано с этим простейшим явлением — обычным звонком обычного аппарата. Миледи не дрогнула — она упорно убеждала себя, что уже ничего не ждет, и к аппарату не подбегала. Сняв трубку, Дон вздохнул: — Вас, Леди Уродство, на проводе Александр Домогаров. Я же просил… не давать этот номер… Ирка прижала трубку к щеке, что, по мнению Дона, делала чересчур интимно. Мгновенно сориентировавшись, Юрка увел свою даму, шумно огорчаясь по поводу пропущенной важной встречи. — Миледи у аппарата, — холодно отчеканила Ирка с казенными интонациями. — Привет, киска. Как успехи? — Голос Феликса звучал вкрадчиво. — Чудесно. У нас в меню новое блюдо — «Трапеза инвалида». Десерт — «Протухшие идеи в желчи неудачника». Порционное — «Экстази из морских ежей». Может, заскочишь? — Детка, ты вовсе не изменилась — все такая же прелесть, — проворковал режиссер с ангельской кротостью. — Я бы провел с тобой вечерок дегустации. Но, знаешь, дел выше крыши. Собственно, беспокою тебя по работе. Заскочила бы ко мне. Отель «Лазурные грезы». Именно тот самый. Срочно. Лучше сегодня. Ровно к 22 часам. Спросишь главного администратора. * * * В кабинете администратора пахло респектабельностью и преуспеванием. Так обустраиваются миллионеры в американских фильмах: солидная кожаная мебель вишневого окраса и той пухлой глянцевитости, которая приводят в трепет людей скромного достатка, конные гравюры на стене, стол с деловыми прибамбасами из оникса. И запах! Благоухание дорогих бутиков и отелей экстра-класса. Миледи небрежно опустилась в объемное кресло и подобрала ноги: ее обувь интерьеру явно не соответствовала. Как и турецкий костюмчик из жатого крепа дичайшей расцветки. Раньше она сказала бы: «цвета райской птички», и все видели бы именно это — роскошь восточной ткани, обещавшей негу наслаждений. Теперь… Смешно сказать, она, прежде чувствовавшая себя уверенно в любом самостроке, скукожилась от сознания собственной захудалости. А все оттого, что флюиды праздника, исходившие от ее жизнелюбивой натуры, иссякли. Погас магический фонарь. Неудачливость похуже кариеса в улыбке — ее не спрячешь. Пропади пропадом этот Мерин и его въедливый глаз, быстро прикинувший статус поплохевшей Миледи. Он победно улыбался, и было отчего. За столом по-хозяйски расположился принц Чарльз, а вовсе не загнанный жизненными гонками Мерин. Стрижка, костюм, галстук — поистине английский стиль и отменное качество. — Рад видеть вас, мисс Гарбо! Знаешь, без протезов ты, к несчастью, потеряла индивидуальность. Но вполне приемлема — милая провинциальная крошка. — И ты изменился к лучшему. Имидж клерка — твой стиль. Я прошла по парку и осмотрела отель — поздравляю! Находка для Агаты Кристи! Бешеный комфорт! При этом полная сокрытость от постороннего взгляда — грабь, убивай сколько душе угодно… — Ирка смотрела на него довольно нагло. — Мы не грабим. Мы даже не шумим. Мы бережем покой наших клиентов. — Он щелчком отослал ей по зеркалу стола пачку сигарет — ее любимых, дамских, жутко дорогих, и поднес зажигалку. На вид золотую. — Кури и расслабься. Заключаем перемирие. Мы деловые партнеры — о’кей? |