
Онлайн книга «Когда пируют львы. И грянул гром»
– Я тебя тоже вижу, Мбежане… кстати, что это за шишка у тебя на щеке? – Нкози, я просто немножко выпил, иначе эта обезьяна Басуто и не притронулся бы ко мне своей дубинкой. Мбежане мягко выкатил карету на улицу. – А за что подрались? Мбежане пожал плечами: – Разве мужчине нужен повод подраться? – Уж это как водится. – Насколько я помню, там, кажется, была какая-то женщина. – И это понятно. Так кто победил? – У этого парня немножко пошла кровь, и друзья его увели. А когда я уходил, женщина во сне улыбалась. Шон рассмеялся, глядя на бугристую, похожую на холмистую равнину спину Мбежане. Нет, так дальше продолжаться не может. Он надеялся, что секретарь не забыл поговорить с портным. Карета остановилась перед конторой. Один из клерков сбежал вниз по ступенькам веранды и открыл дверцу: – Доброе утро, мистер Кортни. Шон поднялся по лестнице: клерк бежал впереди, как охотничья собака. – Доброе утро, мистер Кортни, – встретил его дружный хор голосов за письменными столами главного офиса. Шон помахал им тростью и прошел в свой кабинет. Над камином здесь висел и хитро ему улыбался его собственный портрет. Шон подмигнул ему. – Что у нас сегодня утром, Джонсон? – Вот платежные требования, сэр, платежные чеки, сэр, отчеты инженеров о ходе разработок, сэр, и… Джонсон был маленький человечек с жирными волосами, в засаленном на вид пиджачке, и с каждым своим обращением «сэр» он совершал легкий слащавый поклон. Но работал он исправно, и за это Шон держал его, хотя это вовсе не означало, что Джонсон ему нравится. – У вас что, Джонсон, живот болит? – Нет, сэр. – Тогда, ради бога, держитесь прямо. Джонсон встал навытяжку, руки по швам. – А теперь давайте все по порядку. Шон сел на свое место. В эти часы его рабочего дня обычно попадались самые занудные дела. Он терпеть не мог канцелярской работы, поэтому приступил к ней с мрачной сосредоточенностью: время от времени проверял длинные ряды цифр, пытаясь связать имена с лицами, выводил знак вопроса в казавшихся чрезмерными платежных требованиях. Наконец, поставив подпись между аккуратными карандашными крестиками Джонсона, швырнул ручку на стол: – Что еще? – В двенадцать тридцать встреча с мистером Максвеллом из банка, сэр. – Еще? – В час – доверенное лицо компании «Братья Брук», сразу после этого – мистер Мак-Дугал, сэр, а потом вас ждут на шахте «Глубинные горизонты Кэнди», сэр. – Спасибо, Джонсон. Утром я, как обычно, на бирже, если, конечно, не случится ничего сверхъестественного. – Хорошо, мистер Кортни. Простите, еще кое-что, сэр. – Джонсон указал на лежащий на диване сверток из коричневой бумаги. – Прислали от вашего портного, сэр. – А-а-а! – улыбнулся Шон. – Пошли-ка сюда моего слугу. Он подошел к дивану, раскрыл сверток. Через несколько минут явился Мбежане и встал в дверях: – Нкози? – Мбежане, вот твоя новая форма. – Шон указал на разложенную на диване одежду. Взгляд Мбежане на секунду остановился на золотом с коричневым щегольском наряде, и глаза его сразу потухли. – Надевай! Давай-давай, посмотрим, как он на тебе. Мбежане подошел к дивану и взял камзол: – Это что, мне, что ли? – Ну да, надевай. Мбежане помялся, потом ослабил пояс своего наряда и сбросил его на пол. Шон нетерпеливо ждал, пока он застегнет все пуговицы на панталонах и камзоле, потом обошел вокруг, критически разглядывая зулуса. – А что, очень даже неплохо, – пробормотал он, а потом продолжил на зулусском: – Красиво, как считаешь? Мбежане повел плечами. Ощущение ткани на теле было ему неприятным и чуждым, но он ничего не сказал. – Ну что, Мбежане, нравится? – Когда я был маленький, отец однажды взял меня с собой на ярмарку в Порт-Наталь продавать скот. А там по городу ходил один человек с обезьянкой на стуле, эта обезьянка плясала, люди смеялись и бросали деньги. Так вот обезьянка была одета в точно такой же костюмчик. Знаешь, нкози, не думаю я, что эта обезьянка была очень счастлива. Улыбка сразу исчезла с лица Шона. – Тебе больше нравятся эти твои шкурки? – На мне одежда зулусского воина. Лицо Мбежане по-прежнему оставалось бесстрастным. Шон открыл было рот, чтобы что-нибудь возразить, поспорить, но неожиданно для себя разозлился. – Ты будешь носить эту форму! – закричал он. – Будешь носить все, что я тебе скажу, и носить с улыбочкой, ты меня слышишь? – Нкози, я тебя слышу. Мбежане подобрал с пола юбочку из леопардовых хвостов и вышел из кабинета. Когда Шон спустился к коляске, Мбежане сидел на козлах в своей новой ливрее. Всю дорогу до биржи он держал спину прямо, видимо в знак протеста, и оба не обменялись ни словом. Входя внутрь здания, Шон свирепо посмотрел на швейцара, в течение утра выпил четыре порции виски, а в полдень снова поехал обратно в контору, хмуро уставясь на все еще протестующую спину Мбежане. В конторе он наорал на Джонсона, обругал управляющего банком, выгнал из кабинета представителя компании «Братья Брук» и на «Глубинные горизонты Кэнди» явился злой как черт. Мбежане продолжал молчать, словно воды в рот набрал, и Шон не имел возможности возобновить разговор без ущерба для своей гордости. Он как вихрь ворвался в новое административное здание шахты, чем вызвал у сотрудников оторопь. – Где мистер дю Туа? – заорал он. – Отправился в штольню номер три, мистер Кортни. – Какого черта он там забыл? Он должен был ждать меня здесь! – Он не ждал вас так рано, сэр. – Ну что стоите, несите мне спецодежду и каску! Шон нахлобучил на голову железную каску, натянул резиновые сапоги и двинулся в штольню номер три. Клеть плавно опустила его под землю на глубину пятьсот футов, и на десятом уровне он вышел. – Где мистер дю Туа? – потребовал он ответа у начальника смены, стоящего у подъемника. – В забое, сэр. Резиновые сапоги громко хлюпали по грязи и рытвинам. Карбидная лампа тускло освещала неровные каменные стены. Шон почувствовал, что вспотел. Двое туземцев, толкающих вагонетку по рельсам навстречу, заставили его прижаться к стене. Ожидая, когда они проедут, он попытался нащупать под робой портсигар. Вытащил, но тот выскользнул и упал в грязь. Вагонетка была уже далеко, и за портсигаром пришлось нагибаться самому. Он нагнулся, ухо его оказалось в дюйме от стенки, и злость как рукой сняло: он с изумлением прислушался. Скала как будто поскрипывала. Он приложил к стенке ухо и уловил странный звук, будто кто-то скрипит зубами. Он еще немного послушал, пытаясь понять причину. Нет, это не эхо скрежета лопат или буров, не звуки сочащейся воды. Он прошел по штольне еще ярдов тридцать и снова послушал. Здесь скрипело уже не так громко, но теперь тихий скрежет подчеркивался нечастыми металлическими щелчками, словно где-то ломалось лезвие ножа. Странно, очень странно, ничего подобного он еще ни разу не слышал. |