
Онлайн книга «Сердца трех»
жизни, - победоносно улыбнулся Френсис. - Так что, мне кажется, все почти в полном порядке, Леонсия, и вы можете остаться и перекусить с нами. Кофе уже готов. А потом... Но то, что должно было произойти потом, произошло сейчас. Не успели они усесться на землю и приняться за еду, как у Френсиса, приподнявшегося было, чтобы передать Леонсии тортильи [18] , пулей сбило с головы шляпу. - Эге! - сказал он, быстро садясь. - Вот это сюрприз! А ну-ка. Генри, погляди, кто там хотел подстрелить меня. В следующую минуту все, кроме старого индейца, подкрались к краю впадины и выглянули наружу. И вот что они увидели: со всех сторон к ним ползли какие-то люди в неописуемых одеяниях; судя по лицам и цвету кожи, они принадлежали не к одной определенной расе, а были помесью всех рас. Вся человеческая семья, по-видимому, участвовала в лепке их черт и окраске их кожи. - Ну и твари! Отроду не видывал таких, - воскликнул Френсис. - Это кару, - еле выдавил из себя пеон, всем видом своим изобличая страх. - А кто они такие, черт... - начал было Френсис, но тотчас спохватился: - Прошу прощения, скажи мне, во имя неба, кто они такие, эти кару? - Это дети дьявола, - отвечал пеон. - Они свирепее испанцев и страшнее майя. Мужчины у них не женятся, а девушки не выходят замуж. У них даже и жрецов-то нет. Они чертовы выродки, дети дьявола и даже еще хуже. Тут поднялся старый майя и ткнул пальцем в сторону Леонсии, как бы говоря этим обвиняющим жестом: "Вот, она - причина нашего несчастья!" В ту же минуту пуля задела его плечо, и он покачнулся. - Пригни его книзу! - крикнул Генри Френсису. - Ведь только он знает язык узлов, а глаза Чиа - или что бы там ни было - еще не вспыхнули. Френсис повиновался: он схватил старика за ноги и дернул вниз, - тот упал, точно мешок с костями. Генри же сорвал с плеча ружье и начал отстреливаться. В ответ посыпался град выстрелов. Через минуту к Генри присоединились Рикардо, Френсис и пеон. А старик, перебирая свои узелки, смотрел немигающим взглядом поверх впадины - туда, где торчал скалистый склон горы. - Остановитесь! - воскликнул Френсис, но возглас его потонул в грохоте стрельбы. Ему пришлось ползком пробираться от одного к другому, чтобы заставить своих спутников прекратить огонь. И каждому в отдельности он объяснял, что все их боеприпасы находятся на мулах и надо беречь патроны, еще оставшиеся в магазинах и в обоймах. - Да смотрите, чтобы они не попали в вас, - предупреждал всех Генри. - У них старинные мушкеты и аркебузы, которые могут проделать в вас дыру величиной с обеденную тарелку. Через час была выпущена последняя пуля, если не считать несколько зарядов, остававшихся в пистолете-автомате Френсиса, после чего те, кто сидел в углублении, прекратили огонь, несмотря на беспорядочную стрельбу кару. Хосе Манчено первым догадался, в чем дело. Он осторожно подполз к краю ямы, чтобы удостовериться в правильности своих предположений, и знаком дал понять своим, что у осажденных вышли все патроны и, следовательно, их можно взять голыми руками. - Недурно мы вас поймали, сеньоры, - злорадно заявил он оборонявшимся; слова его сопровождались хохотом кару, окруживших яму. Но то, что произошло в следующую минуту, было столь же внезапно и неожиданно, как это бывает в театре, когда меняются картины. Кару вдруг повернулись и с криками ужаса бросились бежать. Бежали они в такой панике и смятении, что многие даже побросали свои мушкеты и мачете. - А все-таки я уложу тебя, сеньор Сарыч, - любезно крикнул Френсис вслед Манчено, наводя на него пистолет. Он прицелился было в бандита, но передумал и не спустил курка. - У меня осталось всего три патрона, - как бы извиняясь, пояснил он Генри. - А в этой стране нельзя знать заранее, когда больше всего могут пригодиться три патрона, "как я заметил явно, явно", - пропел он. - Смотрите! - крикнул пеон, указывая на своего отца, а затем на видневшуюся вдали гору. - Вот почему они удрали. Они поняли, что святыни майя грозят им гибелью. Старый жрец в экстазе, вернее в трансе, перебирал узлы священной кисти и не отрываясь смотрел на далекую гору, на склоне которой, один подле другого, то и дело вспыхивали два ярких огонька. - Такую штуку кто угодно может устроить с помощью двух зеркал, - иронически заметил Генри. - Это глаза Чиа, это глаза Чиа, - повторял пеон. - Вы же слышали, что сказал мой отец. Он прочитал по узлам: "Там, где след от Стопы бога, жди, пока не вспыхнут глаза Чиа". Старик поднялся и не своим голосом возопил: - "Чтобы найти сокровище, нужно найти глаза!" - Хорошо, старик, - успокоительно сказал Генри и с помощью своего маленького карманного компаса засек местонахождение двух огней. - Да у него, видно, компас в голове, - заметил часом позлее Генри, указывая на старого жреца, ехавшего на муле впереди всех. - Я проверяю его по компасу, и даже если какое-то естественное препятствие заставляет его сворачивать в сторону, он потом все равно выходит на верный путь, точно он - магнитная стрелка. Как только путешественники отъехали от Стопы бога, огоньки исчезли из виду. Поскольку местность была неровная, их можно было заметить, по-видимому, только оттуда. А местность, надо сказать, и в самом деле была |