
Онлайн книга «Выстрелы на пустоши»
– Ты беспокоишься о матери, да? Вопрос возвращает парня на землю. Он больше не кичится своими подвигами, глаза потуплены. – Да. Мама такого не заслуживает. – А что насчет твоего отца, Джейми? Свифт его убил. – И оказал мне огромнейшую услугу. – Тем, что убил твоего отца? – Совершенно верно. – Почему? – Тебе знать незачем. Юноша вскакивает с нар и принимается расхаживать. От него внезапно начинает веять угрозой. Глядя со своего места на полу, как тот мечется, словно зверь в клетке, Мартин чувствует себя уязвимым. Он решает встать, но это не так-то просто. Нога затекла, и теперь в нее словно вонзаются тысячи крошечных иголок. В голове всплывают слова Джейми, сказанные насчет немок: «Мне понравилось хоть раз в жизни бить самому». – Джейми, твой отец был жестоким? Бил вас с мамой? Глаза Ландерса вспыхивают яростью. Ниоткуда прилетает кулак, и Мартин едва успевает отклониться. Удар проходит вскользь, но колени все равно подгибаются. – Робби! – падая, кричит он. – Робби! Помоги! Ландерс возвышается над ним, кипя злостью, руки стиснуты в кулаки, однако больше не нападает. Дверь камеры открывается, и Мартина, подняв на ноги, выволакивают из нее. – Ты как, живой? – спрашивает Робби, увлекая его в кухню в основном помещении. – Вроде бы да. Он застал меня врасплох. Мартин касается левой щеки, пострадавшей от кулака Ландерса. Дотрагиваться больновато, начинает опухать. – Дай-ка взгляну. – Робби усаживает Мартина. – Кожа не рассечена, но синяк будет приличный. Принесу тебе льда. Не желаешь написать на пацана заявление? Мартин качает головой: – Зачем? Изнасилование плюс убийство. Его и так упекут на годы. Робби приносит из холодильника лед в кубиках и заворачивает его в кухонное полотенце. – Ты слышал, о чем мы говорили? – интересуется Мартин. – Да. – Ландерс как с цепи сорвался, когда я предположил, что отец его поколачивал. Крейг и правда был склонен к рукоприкладству? Робби кивает, во взгляде скорее печаль, чем злость. – Спроси любого сельского копа. В основном с домашним насилием и приходится иметь дело. Свойство здешней местности. – Значит, Крейг был жестоким со своей семьей? – Конечно. При такой-то засухе, в такие-то времена, по такой-то жаре. Все это копится, достаточно капли спиртного, и человек заводится с полоборота. Я не оправдываю подобное, но так живет большинство женщин. И в буше, и в городе. Поддав, Крейг Ландерс не раз бил жену. Обычное поведение для местных мужчин. – Ты вмешивался? – Запирал его пару раз в камере, пугал. В конечном итоге лучше решать самим женщинам. Бывает, что и не хотят. Зачем давать повод к новым побоям? – Боже! – Добро пожаловать в мой мир. – А Джейми? Крейг и его поколачивал? – Не возьмусь утверждать. Джейми ни о чем таком не упоминал. Фрэн – тоже. Правда, их молчание еще не значит, что такого не было. – Что ж, парень не в ладах с головой, и на то определенно есть причина. Слыхал, что он мне говорил? Насчет немок? – Это еще цветочки. Жаль, тебя не было, когда мы вытягивали из него подробности. То, через что эти девушки прошли. У нас уши вяли. Робби замолкает, и Мартин, пользуясь возможностью, меняет тему. – Знаешь, мне бы еще со многим понадобилась твоя помощь. Не под запись. – Конечно. – Робби дружелюбно пожимает плечами. – Монтифор отобрал у меня кабинет, но мы можем поговорить здесь. – Помнишь день нашего знакомства? Ты сказал, что вы с Байроном Свифтом были друзьями. Помнишь? – Естественно. – Ты только что слышал рассказ Джейми. Свифт предупредил его и Аллена о том, что на Пустоши творится нечто скверное. А тебе он что-нибудь говорил? Робби старательно отводит взгляд и, рассматривая собственные руки, ковыряет под ногтями. – Нет, не говорил. – У тебя есть соображения почему? – Ну, соображения – сильно сказано. Мне кажется, он почему-то не хотел выносить это на публику. – Уокер поделился с тобой своей теорией, не так ли? О том, что Свифт был не тем, за кого себя выдавал. Жил под чужим именем. Робби заинтересованно вскидывает взгляд. – Это правда? – Думаю, да. – И кто он тогда? Знаешь? – Бывший солдат. Разыскивался властями. Вероятно, потому и не стал говорить о том, что нашел на Пустоши. Побоялся ареста. Робби кивает, словно принимая объяснение. – Напишешь об этом в статье? – Да, как только найду того, кто ее возьмет. Робби изучающе смотрит на Мартина, колеблясь, продолжать или нет. – А Харли Снауч знал? Последние слова Байрона. Что он пытался ими сказать? – Скорее всего, знал. Робби качает головой, словно в неверии. Либо в отчаянии. – Твою мать! Харли Снауч знал, Херб Уокер вычислил. Один глупый Робби Хаус-Джонс, бедняжка, блуждал в темноте – использованный и выброшенный. – Он продолжает качать головой. – Когда твоя статья выйдет, я буду выглядеть настоящим дураком. Охренеть! Ладно, Мартин, спасибо. Спасибо, что рассказал. Что предупредил. – Извини. Еще не все. Я то и дело вижу в городе байкеров. Что они здесь забыли? – Ты о Жнецах? Без понятия. Эта компашка остановилась в Беллингтоне. Там есть один кабак, где им нравится. Принадлежит бывшему члену мотоклуба. – Значит, они нездешние? – Да. Своих байкеров у нас нет. – А как же Джейсон из Пустоши? – Джейсон? Он не байкер. Ветеран с «Ямахой». Мартин кивает. – Владелец пивной, Эйвери Фостер. Ты его знал? Робби в замешательстве хмурится. – Конечно. Его все знали. Он стоял за стойкой чуть ли не каждый обеденный перерыв, чуть ли не каждый вечер. Правда, я знал его довольно плохо. Приятный был малый, только слишком тихий для владельца кабака. Не склонный к шуткам и болтовне. – Местные к нему хорошо относились? – О, да. Людей радовало, что кто-то пытается вдохнуть жизнь в пивную. – А со Свифтом он дружил? Робби хмурится еще сильнее. – Нет. Не особо. Вряд ли Байрон так уж часто заходил в пивную. Он и в городок-то наведывался пару раз в месяц. Хотя, возможно, они все же были знакомы. Фостер немного пожертвовал на нашу молодежную организацию, так что эти двое, наверное, друг друга каким-то образом знали. Байрон устроил, либо Эйвери прослышал о том, чем мы занимаемся, и сам решил помочь. |