
Онлайн книга «Неправильный мертвец»
Фройлих обернулся. – Амулет? Вы уверены, что он пропал? – Задав вопрос, он почувствовал, как что-то вошло в голову. – А что? Ты что-нибудь об этом знаешь? В черепе Фройлиха собрались грозовые облака. Похоже, сегодня в бунгало весело не будет, подумал он. – Нет. Просто вспомнил его. Красивый был. – Полагаю, – сказал Рокфорд рассеянным тоном. – Строго между нами, это вне моей компетенции. Обычно я расследую кражи предметов искусства, бриллиантов, винтажных автомобилей. Ну, реальных вещей. А все это… чепуха какая-то. Собаки и птицы. Кому они нужны? – Некоторые из них очень красивые. Давайте пойдем туда, – предложил Фройлих. Они подошли к витрине, где все еще лежали артефакты. Замок был разблокирован. Рядом с каждым предметом имелись маленькие карточки с инвентарным номером. – Вам не кажется, что по крайней мере часть предметов вполне себе ничего? – спросил Фройлих. Рокфорд пожал плечами. – Языческое дерьмо. Обезьяна появилась снова и пощекотала череп Фройлиха кончиком ножа. – Ай! – Ты в порядке? – Просто судорога, – сказал Фройлих и указал на статуэтку впереди. – Что насчет нее? Она не животное. Она личность. Изида, кажется. – Да, но она тусуется со всеми этими отбросами скотного двора. Какова ее история, что-то вроде Тарзана и Джейн? – Может быть, нам стоит присмотреться, – заговорщически предложил Фройлих и начал поднимать крышку витрины. Рокфорд положил руку сверху. – Эй. Мы не можем этого сделать. Все предметы состоят на учете. Голова Фройлиха резко повернулась к нему. Он пристально посмотрел на Рокфорда, потому что должен был. Лицо Рокфорда обмякло. «Не стесняйтесь использовать меня как марионетку, мастер. Нет ничего странного в том, что я стою здесь и смотрю в глаза детективу, будто хочу либо поцеловать его, либо съесть его мозг. Я уверен, что никто нас не заметил. Это сарказм, кстати. Был ли у них сарказм три тысячи лет назад? Надеюсь; не хотелось бы, чтобы шутка пропала даром». – Может, тебе все равно стоит открыть витрину, – сказал Фройлих. – Я буду ждать там. Достань Изиду и номерок. – Он спокойно пошел к другой стороне выставочного зала. Минуту спустя Рокфорд принес ему статуэтку. Фройлих сунул ее в карман пиджака. Глаза Рокфорда были такими же пустыми, как глаза жареной трески. – Я должен идти, – сказал Фройлих. – Но я очень хотел спросить твое имя. Тебя правда зовут Рокфорд? Как детектива из телика? Рокфорд кивнул. – Мама изменила нашу фамилию. Сказала, что «знала» актера. – Он заключил «знала» в воздушные кавычки. – Пожалуйста, скажи мне, что тебя зовут Джеймс. Рокфорд кивнул. – Мама назвала меня Джимом. – Вот почему ты детектив? Он смотрел прямо перед собой. – Это была идея мамы. – Кем ты хотел стать? – Массажистом. Фройлих постарался не рассмеяться. – Забудь про эти расследования. Забудь об этом случае. Купи себе альбом с музыкой нью-эйдж и один из этих раскладных столов. Бум. Ты в бизнесе. – Нужно еще пройти тест. Он трудный. Фройлих похлопал его по руке. – Начни учиться. Я верю в тебя, Джим. Рокфорд моргнул пару раз. – Это все? – Еще кое-что. Отрасти хвостик. В Калифорнии это обязательно. – Хвост, – повторил он безучастно. Фройлих наблюдал, как глаза Рокфорда вновь становятся нормальными. – Было приятно пообщаться с тобой, Джим, – сказал Фройлих. – Мне тоже, – сказал Рокфорд. Он было пошел прочь, но остановился. – Тут где-нибудь можно натереться детским маслом? – Зачем? Рокфорд нахмурился. – Я не совсем уверен, – сказал он и ушел. «Было весело. Теперь я был мастером и повелевал рабом. Я мог бы и привыкнуть». Обезьяна ударила его. «Шучу, босс». Фройлих вернулся в вестибюль музея, и тут Карлсон встал перед ним. – Я видел, что ты сделал, – сказал здоровяк. Фройлих застыл. «Опять. Мне правда стоит научиться держать лицо, если мы собираемся захватить мир». Он дотронулся до Изиды в своем кармане, вычисляя, как далеко до двери и успеет ли он добежать, прежде чем его снесет мясной локомотив в униформе. – Я не знаю, что вы имеете в виду, – сказал он. – Большой герой. Подлизываешься к Рокфорду. Думаешь, стал детективом? Ну, нет. Ты бекон от чихуахуа защитить не сможешь. Фройлих почувствовал раздражение Хархуфа. Он указал на пустую витрину. – Я слышал, что после ограбления ты сидел и считал овец. Надеюсь, ты присматривал за ними лучше, чем за выставкой. – Из моего пистолета ты стрелял по клоунам. Никогда больше не трогай мое оружие, – прорычал Карлсон. Он схватил Фройлиха за руку. – Пора тебе идти, герой. Фройлих наконец перестал дрожать и решил вместо этого испугаться. Когда Карлсон схватил его, он хлопнул себя по карману. Здоровяк оттолкнул руку Фройлиха. – Что это у тебя? – Задница твоей мамы, – огрызнулся Фройлих, когда Хархуф взял под контроль его рот. Карлсон схватил его за горло. Фройлих посмотрел ему в глаза и ухмыльнулся: – Ты мой раб. Глаза Карлсона стали прозрачными. – Я твой раб. – Во-первых, как насчет того, чтобы ты прекратил меня душить? – спросил Фройлих. Карлсон отпустил его. Фройлих сделал пару глубоких вдохов, но не сводил глаз с громилы. – Если кто-то узнает, что Изида пропала, ты убежишь, – сказал он. Затем добавил: – И хлопай руками и квохчи, как курица. – Если кто-то узнает, что Изида пропала, я сбегу. – И хлопай руками и квохчи, как курица. – И буду махать руками и квохтать, как курица, – повторил Карлсон. – Если Рокфорд спросит, скажи ему, что он должен научиться работать руками. Может, пойти в столяры. Или еще лучше – массажисты. – Столяры или еще лучше – массажисты. – Хороший мальчик. И раз у нас тут минутка откровений, я чувствую необходимость кому-то признаться, а ты явно меня не выдашь, – сказал Фройлих. Он посмотрел вокруг. – Мне нравится, когда мне приказывают. – Приказывают, – безучастно сказал Карлсон. |