
Онлайн книга «Тени Чернолесья»
— Э... — Буйволу не слишком-то понравилось услышанное. — Господин лорд, вы собираетесь прятаться у меня за спиной? Джеко, почувствовавший, что запас его терпения стремительно истощается, с раздражением уставился на здоровяка: — А как, интересно, ты представлял себе эту работу? Мы едем в Пустошь. Там бывает всякое. — Если вы начнете выставлять меня приманкой, то я не согласен, господин лорд. Здесь хреновая жизнь, но умирать мне все равно не хочется. — О чем я и говорила, — Чери презрительно фыркнула. — Уже намочил штаны. — А ты вообще в задницу иди, — расстроился охранник. — Подстилка аристократическая. Ледь драная... — Молчать! — Джеко встал между ними и повысил голос: — Хватит! — Кусок безграмотного вонючего навоза. — Господин лорд, можно я ей рожу вторым синяком порадую? Для одинаковости? — Тихо, — капитан толкнул обратно в кресло попытавшуюся вскочить девушку. — Тихо! Сидеть и молчать! С трудом добившись спокойствия, он заложил руки за спину, наградил каждого из подчиненных долгим неодобрительным взглядом, а потом начал говорить: — До вас все еще не доходит, что совсем скоро мы втроем окажемся в совершенно чужом городе, где сможем полагаться лишь друг на друга. Чери, вот какого демона ты к нему цепляешься? Только... — Он нам... — ...только из-за того, — Джеко снова повысил голос, — что он услышал наш с тобой разговор? Помощница упрямо сжала губы, но на этот раз все же промолчала. — Буйвол, за твоей спиной никто отсиживаться не будет. Тем не менее, враги должны видеть основную угрозу именно с твоей стороны. Тогда мы сможем убить их быстро и спокойно. Не беспокойся, у тебя тоже будет защитный амулет. А еще броня. — Я понял, лорд Тень. — Касается обоих. Хватит вести себя как избалованные дети. В Чернолесье мне будут нужны люди, способные вместе работать над общими задачами. Это ясно? Должного впечатления его речь ни на кого не произвела, но ссора все-таки закончилась — спорщики перестали ругаться и остались на своих местах, бросая друг на друга многообещающие взгляды. — Хорошо. А теперь нам пора идти во дворец. Готовьтесь. — Во дворец? — Зачем, командир? — Ему нужно попасть к лекарю и забрать доспехи, тебя ждет лорд Пасечник, я хочу поговорить с лордом Шарно. Собирайтесь. — Да, командир... Путь отнял не менее получаса и Джеко в своих мыслях успел много раз проклясть все вокруг — ему приходилось все время поддерживать хромавшего охранника, отвечать на любопытные приветствия встречных аристократов, внимательно следить за подозрительно спокойной Чери... — Красиво. — Оказавшись рядом с огромным зданием, верзила замедлил шаг, рассматривая фасад и украшенные позолотой двери. — Император здесь живет? — Нет, в этой части работают люди вроде меня. Императорские покои — в дальнем крыле, его отсюда не видно. — А тут есть какие-нибудь знаменитые лорды? Вы со всеми здороваетесь... — Только самые обычные. Идем, нам в ту сторону. Владения дворцовых лекарей располагались в небольшом флигеле — довольно-таки обветшалом, хотя и скрытом от посторонних глаз растущими вокруг деревьями. Обнаружившийся внутри лысый старик при виде неопрятно одетого громилы возмущенно вскинул брови, но потом заметил Джеко и сразу же успокоился. — Приятного дня, лорд Тень. Это ваш человек? Что случилось? — Приятного дня, мастер Жес. Вывих, кажется. Нужно, чтобы вы посмотрели. Вы или ваш помощник. — Это можно... вы подождете? — Нет, у нас дела. Заберем его позднее. — Хорошо, — старик уставился на Буйвола хищным взглядом. — Идите-ка сюда, мой друг... Оставив здоровяка у лекаря, капитан в сопровождении Чери поднялся на третий этаж дворца и, с трудом миновав толпу ожидавших аудиенции людей, зашел в кабинет лорда Пасечника. Главный советник, беседовавший с каким-то совершенно неизвестным Джеко человеком, недовольно поморщился: — Лорд Тень, леди Солнечная, подождите немного. — У меня уже все, — расслышав имя бывшего начальника тайной стражи, развалившийся в кресле аристократ мгновенно потерял интерес к дальнейшему разговору. — Надеюсь, вы передадите все правителю. Это принесет стране ощутимую пользу. — Возможно, — советник устало кивнул и поднялся из-за стола. — При случае я обязательно расскажу о вашем плане императору. Насколько знал капитан, такие слова означали только одно — то, что император не услышит о выгодной задумке никогда. Но посетитель все равно остался доволен. Проводив его за дверь, лорд Пасечник вернулся на свое место и обратил усталый взор на Чери: — Леди Солнечная, вам нужно сделать кровную подпись. — Сделать что? — девушка осторожно скосила глаза в сторону командира. — Зачем? — Иди, — Джеко легонько толкнул ее в спину. — Это быстро. — Кровная подпись нужна для того, чтобы вас всегда могли узнать в Империи, — объяснил советник, доставая из ящика небольшую металлическую пластинку. — Если вы вернетесь в город через двадцать лет и никто не сможет вас вспомнить, то достаточно будет потребовать проверку кровью. Артефакт скажет всем, что вы — именно та, за кого себя выдаете. — Первый раз о таком слышу. — Мы предпочитаем не выставлять на показ древние магические вещи. Вы этого не знаете? — Знаю. — При разговоре со старшим по возрасту и положению человеком желательно использовать обращение по титулу, — педантично заметил старик. — Рекомендую изучить подобные тонкости этикета. Чери покраснела как вареный рак и неуклюже поклонилась: — Да, лорд Пасечник, я так и сделаю. — А вот кланяться в данном случае совершенно не обязательно. Мы принадлежим к одному сословию, так что легкого наклона головы вполне достаточно. Лорд Тень, на вашем месте я бы занялся этим вопросом. — Обязательно, — кивнул Джеко. — Во время плавания у нас будет время. — Хорошо. Дайте мне свою руку, молодая леди... Выйдя от советника, капитан спустился на этаж ниже, а затем остановился. — Что случилось? — Шедшая за ним Чери прекратила рассматривать окровавленный палец и покрутила головой. — Вы решили научить меня этикету прямо здесь? — Нет. Знаешь что, давай-ка ты займешься делом. Сходи вместе с Буйволом в арсенал. Ему нужны доспехи, одежда и оружие, а тебе — парадный меч. Думаю, со всем этим ты вполне можешь разобраться и сама. Главное, не вздумайте снова начать ругаться. Я к лорду Белобровому. |