
Онлайн книга «Тени Чернолесья»
— Так точно, командир... В отличие от всех остальных, городской управляющий искренне обрадовался его визиту — расплылся в улыбке, буквально выскочил из-за стола и тут же приказал своему помощнику закрыть дверь. — Вы ведь не откажетесь от небольшой беседы, лорд Тень? Я как раз приготовил чай. А еще у меня есть сухие десерты из княжества. Вы должны их попробовать. — Буду рад, — улыбнулся Джеко в ответ. — Как ваша семья? Боюсь, мне не удастся посетить прием в честь дня рождения леди Селии. Нужно ехать в Пустошь. — Жена огорчится, — вздохнул аристократ, разливая травяной отвар по маленьким серебряным чашкам. — Но я уже слышал о вашем назначении. Потребуется моя помощь? — К сожалению, да. — Не беспокойтесь, это моя работа. Кстати, ходят слухи, что... Следующий час капитан буквально отдыхал душой, разговаривая на отвлеченные темы, пробуя рассыпчатые сладости и лишь изредка возвращаясь к насущным проблемам. Впрочем, лорд Шарно довольно быстро понял, что именно от него требуется. — Ваши комнаты можно попросту закрыть, — предложил он, до конца разобравшись в ситуации. — Пусть ждут возвращения хозяина. С домом будет сложнее, но я это устрою. Охрана и управляющий у вас уже есть, так что нужно будет всего лишь подписать несколько бумаг. Кстати, если желаете, то я могу устроить опись содержимого и сдать особняк какому-нибудь генералу. — Лучше не надо. Мне достаточно, если все останется как есть. — Хорошо. Есть другие пожелания? — Даже не знаю, лорд. Я был бы очень признателен, если бы вы время от времени посылали мне ящериц и рассказывали о том, что здесь происходит. Управляющий искренне удивился: — Разве в Чернолесье можно отправить письмо таким образом? Я думал, запрет действует до сих пор. — Не напрямую. В Приграничье есть город Южный, там живет мой знакомый... — Помню, — кивнул лорд Шарно. — До зимы был здесь в качестве посла, я прав? — Не совсем посла, но это мелочи. Если вы направите сообщение ему, то оно рано или поздно дойдет до меня. — Хорошо. Это меньшее, чем я могу вас отблагодарить. Скажите, а правду говорят, что ваша помощница недавно получила титул? Должен заметить... Закончив чаепитие и попрощавшись с гостеприимным управляющим, Джеко отправился было на поиски своих подчиненных, но сразу же передумал — нерешенных вопросов оставалось еще много, а Буйволу с Чери все равно нужно было привыкать друг к другу. И чем раньше, тем лучше. — Надеюсь, обойдется без скандалов... Вплоть до самого вечера капитан ходил по дворцу, стараясь учесть различные мелочи, способные облегчить ему дальнейшую жизнь. Навестил советника по Пустоши, освежив знания о распространенных на полуострове обычаях, узнав о ценах и взяв карту Чернолесья. Заглянул в пропахшее ящерицами здание почтовой службы, отправив письмо Рольфу Песчанику. Поговорил с адмиралом, отдал распоряжения насчет грузового экипажа, забрал у казначея выделенные для посольства деньги... К тому моменту, когда все золотые монеты были внимательно рассмотрены, сосчитаны и упакованы, Джеко почувствовал себя окончательно вымотанным. При этом нерешенных вопросов оставалось еще много — ему предстояло закрыть свои комнаты, перевезти домой вещи, отчитаться о подготовке к путешествию... Лорд некоторое время колебался, разрываясь между долгом и желанием послать все к демонам, а затем выбрал золотую середину и решил отложить новый визит к главному советнику на следующий день. Судя по словам адмирала, корабль должен был прийти лишь через двое суток, так что необходимости спешить с докладом в любом случае не было. Если же учесть, насколько мало заинтересованности в его делах проявлял сам лорд Пасечник, такая задержка начинала выглядеть чем-то откровенно незначительным. — Завтра. Добравшись на экипаже до особняка, капитан отпустил помогавших ему слуг, передал ящики вышедшему навстречу солдату, а затем вместе с ним двинулся к главному входу. — Остальные вернулись? — Часа два назад, господин лорд. В главном зале сидят, бездельничают. Уф... тяжелый, зараза... Подчиненные действительно обнаружились в холле — Чери с независимым видом ела виноград из стоявшей перед ней вазы, а Буйвол внимательно изучал развешанные по стенам картины. Джеко заметил, что теперь его больная нога была зажата в толстый лубок, из которого выглядывали не совсем чистые пальцы с длинными ногтями. — Командир, наконец-то, — помощница бросила только что взятую виноградину обратно и встала со стула. — Помочь? Что это? — Не надо, — лорд кивком головы поблагодарил воина, сложил принесенные вещи в одну кучу, а затем буквально упал в кресло, вытянув вперед ноги. — Где управляющий? Неплохо бы пообедать. — Тогда уж поужинать, — Буйвол хохотнул, затем покосился на девушку и виновато добавил: — Простите, господин лорд — Ничего страшного, — капитан устало махнул рукой. — Главное, при императоре веди себя скромнее. А то он может не оценить твои шутки. — Мы пойдем к императору? — Чери нервно оглянулась, словно боясь, что правитель уже стоит у нее за спиной. — Для чего? Лорд закрыл глаза и с трудом сдержал зевок. — Никуда мы не пойдем. Где Иррон? — Он как раз пошел заниматься ужином, командир. — Хорошо. Вы все получили? И что сказал лекарь? — Он сказал, что Корни — дурак, — сладко улыбнулась помощница. — Кстати, вы знали, что этого бугая так зовут? Как женщину. — Обычное имя, — тут же насупился Буйвол. — А лекари вечно так говорят. С ногой все будет хорошо, господин лорд. Через неделю или две. — Это радует. Как сходили в арсенал? — Нашли все что надо, — тут же сообщила девушка. — Кроме того, я взяла для нас скрытые клинки. Но вы, я смотрю, этим тоже озаботились. — Озаботился... — Джеко рассеянно взглянул на принесенные с собой вещи. — Там твой жезл, кстати. Можешь забрать. У кого из вас есть дела в городе? — Я со всем разобрался, — мечтательно произнес охранник. — Хозяину в морду дал как следует. Будет знать теперь. — Герой, — фыркнула в ответ Чери. — Командир, если вы не против, я завтра тоже схожу домой. Кое-какие вещи заберу. — Хорошо. А сейчас иди на кухню и поторопи этих лентяев. За ужином капитан, еще совсем недавно буквально тонувший в водовороте бесконечных забот, внезапно понял, что дела неожиданно закончились. Их отряд оказался собран и готов к путешествию, все приготовления были сделаны, деньги получены... Оставалось только ждать. — Еще два дня, — медленно произнес он. |