
Онлайн книга «Похищение»
![]() — Эндрю, — говорю я ему, — вы действительно думали, что это сойдет вам с рук? Он потирает колени ладонями. — Это на диктофон или нет? — Как скажете. Эндрю опускает голову. — Фиц, — признается он, — тогда я вообще не думал. Посреди пустыни, под сенью паловерде, я ожидаю Делию и ее волшебную собаку и, заглядывая в трещины, сухую глотку земли, представляю, как может погибнуть человек. Разумеется, первое, что приходит в голову, — это смерть от жажды. Допив воду еще час назад и очутившись под палящим солнцем пустыни, я представляю, каково это — сходить с ума от обезвоживания. Язык распухает, как комок ваты, веки слипаются… Нет, сейчас я предпочел бы утонуть. Поначалу, наверное, это неприятно — заполняться жидкостью через все отверстия. Но в данный момент сама мысль о воде — и пускай ее будет слишком много — зачаровывает меня. Интересно, что происходит под конец: приплывают ли русалки, чтобы повесить тебе на шею ожерелья из ракушек и поцеловать в губы? Или ты просто лежишь на песчаном дне и любуешься солнцем, что пробивается к тебе за миллионы лье? Удушение, повешение, пулевое ранение — все это чертовски больно. Но вот холод… Я слышал, что это сравнительно легкий уход. Зарыться в снег и окоченеть сейчас было бы самым настоящим чудом. Плюс, не забывайте, элемент мученичества, а такими темпами я стану мучеником довольно скоро: я, в конце концов, горю заживо, пускай и не за свои убеждения. А вдруг плоть отгорает от кости не так болезненно, когда ты один на всем белом свете веришь в свою правоту?.. Эта мысль возвращает меня к Эндрю. А оттуда уже рукой подать до Делии. Вряд ли кто-то умирал от неразделенной любви. Возможно, я буду первым. Нажав на кнопку звонка, я сжимаю руку Делии. — Ты точно готова к этому? — Нет, — отвечает она. Делия гладит Софи по голове и поправляет воротничок, пока той не надоедает и она сбрасывает с себя ее руку. — А у этой тети есть дети? — спрашивает Софи. Делия медлит с ответом. — Нет. Элиза Васкез открывает дверь и — не подберу другого слова — буквально выпивает представший перед нею образ Делии. Выпивает залпом. Я вдруг вспоминаю Делию на больничной койке: она только что родила Софи, и весь мир вокруг сжался, и в нем теперь помещаются лишь эти две женщины. Наверное, все матери и дочери когда-то оказывались в таком сжатом мире. Человек, который знает Делию хуже, чем я, мог бы и не заметить, как она подергивает левой рукой, — нервная привычка, вроде тика. — Привет, — говорит она. — Я подумала и решила, что мы могли бы попробовать еще раз. Но Элиза смотрит на Софи, как на привидение. Впрочем, Софи и есть привидение — маленькая девочка, которую Элиза Васкез когда-то потеряла. — Это Софи, — представляет ее Делия. — А это, Соф… Не найдя, как заполнить этот пробел, она краснеет и умолкает. — Можешь называть меня Элиза, — говорит мать Делии и, присев на корточки, улыбается своей внучке. Блестящие черные волосы Элизы завязаны узлом у затылка, уголки ее глаз и губ испещрены тонкими графиками морщин. Одета она в расшитую пестрыми птицами рубашку и джинсы, расписанные маркером. Мой взгляд выделяет одну строчку: «О дщерь из пепла и мать из крови». — Сандберг, — бормочу я. Элиза явно поражена. — В наше время люди редко читают стихи. — Фиц — писатель, — говорит Делия. — На самом деле я журналюга в затрапезной газетенке. Элиза проводит пальцем по фразе на своих джинсах. — Меня всегда восхищали писатели. Мне тоже хотелось знать, как складывать слова в нужном порядке без всяких усилий. Я вежливо улыбаюсь. По правде говоря, если мне и удастся каким-то чудом сложить слова в нужном порядке, это будет чистой воды случайность, означающая, что все другие комбинации я уже перепробовал. По большому счету, то, о чем я молчу, гораздо важнее того, что говорю. С другой стороны, Элиза Васкез вполне может это понимать. Она смотрит во двор сквозь раздвижные двери: Виктор повел Софи посмотреть гнездо, где вылупились птенчики. Он поднимает ее повыше, чтобы она рассмотрела новоселов как следует, а после оба исчезают за стеной кактусов. — Спасибо, что привела ее, — говорит Элиза. — Я не запрещу тебе видеться с Софи. Элиза в смущении косится на меня. — Это мой лучший друг, — говорит Делия. — Он обо всем знает. В этот момент в дом вбегает Софи. — Вот это да! У них даже зубы на клювах есть! — не успев отдышаться, тараторит она. — Мы можем подождать, пока они научатся летать? Софи в нетерпении тянет Делию за руку. Виктор, стоя в дверном проеме, смеется. — Я пытался объяснить, что ждать придется достаточно долго. Делия отвечает ему, но смотрит на мать: — Ничего страшного. Можем и подождать. И позволяет Софи увести себя на улицу, к дереву с гнездом. Мы с Элизой Васкез стоим плечом к плечу, глядя на женщину, которую, кажется, потеряли. А может, никогда ею и не обладали. По пути домой мы останавливаемся выпить кофе. Софи сидит на тротуаре у кафе и обводит Грету цветным мелком, как труп на месте преступления. Делия барабанит пальцами по чашке, но пить, похоже, не собирается. — Ты их вообще можешь представить вместе? — наконец спрашивает она, когда колесики у нее в голове перестают вращаться. — Элизу и Виктора? — Нет. Элизу и моего отца. — Ди, никто не представляет, как его родители занимаются этим. Взять, к примеру, моих. Как ни печально, они этим не занимались. Конечно, меня они как-то зачали, но пока я рос, моего отца-коммивояжера чаще всего не было дома: он ездил в другой город трахать какую-то стюардессу. Мама же изо всех сил притворялась, что это чисто деловые поездки. Но Эндрю Хопкинс — не мой отец. За все эти годы я не помню, чтобы он с кем-то встречался всерьез, а потому мне даже предположить трудно, какая женщина могла бы его привлечь. Хотя, если честно, представить его с такой женщиной, как Элиза, я тоже не мог. Элиза напоминает орхидею — хрупкую, экзотическую. Эндрю же, скорее, амброзия: тихий, стойкий, сильный. Сильнее, чем может показаться. Я рассматриваю запятую ее шеи, торчащие острия ее лопаток — территорию, размеченную Эриком. — Не всем суждено быть вместе. К нам подходит потасканный бродяга в шлепанцах на босу ногу и с сеточкой для волос на голове. Он протягивает нам какие-то брошюры. Испуганная Софи прячется за стулом Делии. |