
Онлайн книга «Похищение»
![]() — И? — Она переехала в Вену. — Хорошо, — говорю я. — Отправьте ей повестку. — Я бы на вашем месте не спешила. Она живет с сестрами Ордена Кровавого Креста. — Она монахиня? — Она монахиня, десять лет назад давшая обет молчания, — уточняет ассистентка. — Господи… — Вот именно. Тем не менее я нашла вторую соседку, Элизабет Пешман. Она сейчас проживает в каком-то Сансет Эйкрз. Насколько я поняла, это что-то вроде центра для престарелых. — Вы туда звонили? — Трубку не сняли. Адрес — Сан Сити, Аризона. Наверняка недалеко. — Я сам ее разыщу. Через два часа я уже в городе, но центров для престарелых там столько, что я вообще не представляю, как найти нужный. Однако продавщица, у которой я покупаю бензин и шоколадку, сразу узнает название. — Проезжаете два светофора, а там налево. Сразу увидите вывеску. На первый взгляд «Сансет Эйкрз» — не худшее место для того, чтобы скоротать последние деньки. Свернув с трассы, я попадаю на обсаженную цереусами и усыпанную садами камней аллею. Мне приходится остановиться у будки охраны: пожилые люди, похоже, кого попало к себе не пускают. Внутри ссутулясь сидит мужчина, по возрасту и внешнему виду годящийся в обитатели центра. — Здравствуйте, — говорю я. — Я ищу Элизабет Пешман. Я пытался дозвониться… — Связи нет. — Охранник указывает на небольшую парковку. — На машинах туда нельзя. Я вас провожу. Шагая за ним, я пытаюсь понять, какое учреждение запретит въезд автомобилей к главному зданию. Довольно неудобно, учитывая, что у половины жильцов артрит, а половина — и вовсе инвалиды. Мы поднимаемся на холм, и охранник тычет куда-то пальцем. — Третий налево. Впереди простираются бесчисленные акры крестов, звезд и обелисков розового кварца. «Наша дорогая мамочка, — написано на одном надгробии. — Мы никогда тебя не забудем. Твой любящий муж». Элизабет Пешман мертва. У меня нет ни одного свидетеля, готового подтвердить, что тридцать лет назад Элиза Мэтьюс была алкоголичкой, как уверяет Эндрю. — Вы, похоже, не из болтливых, — говорю я. На могиле Элизабет, несмотря на адскую жару, стоят пусть подвядшие, но еще живые цветы. — К ней часто приходят, — говорит охранник. — Некоторых не проведывает вообще никто, а к ней постоянно ходят бывшие ученики. — Так она была учительницей? Разум сразу цепляется за это спасительное слово. Учительница… — Вы нашли то, что нужно? — спрашивает охранник. — Похоже на то, — отвечаю я и бегом бросаюсь к машине. Когда я приезжаю, Эбигейл Нгуйен помешивает макароны. Худощавая, с двумя тугими пучками волос, торчащими, как медвежьи уши, она приветливо улыбается мне. — Вы, должно быть, мистер Тэлкотт, — говорит она. — Входите, пожалуйста. Когда детский сад, куда ходила Делия, в середине восьмидесятых закрыли, Эбигейл начала давать уроки в подвале церкви. Номер ее школы был указан третьим в «Желтых страницах», трубку она взяла сама. Мы садимся на миниатюрные стульчики, на которых выглядим сущими гигантами. — Миссис Нгуйен, я работаю адвокатом и в данном случае представляю интересы девочки, у которой вы преподавали в конце семидесятых. Ее зовут… Бетани Мэтьюс. — Та, которую похитили. Я смущенно ерзаю. — Ну, это еще предстоит выяснить… Я защищаю интересы ее отца. — Я следила за этим делом по газетам и сводкам новостей. Весь Феникс следил. — Я хотел бы попросить вас, миссис Нгуйен, рассказать мне немного о Бетани. — Хорошая была девочка. Тихая. Все всегда делала сама, сторонилась коллектива. — А с ее родителями вы были знакомы? Учительница на миг отводит глаза. — Иногда Бетани приходила в садик непричесанная или в грязной одежде… Это нас насторожило. Я, кажется, даже звонила ее матери… Как ее, говорите, зовут? — Элиза Мэтьюс. — Да, точно. — И что Элиза вам сказала? — Не помню, — отвечает миссис Нгуйен. — А что-нибудь еще об Элизе Мэтьюс вы помните? Учительница кивает. — Пахло от нее, как от винокурни, если вы об этом. Я чувствую, как кровь у меня в венах начинает течь быстрее. — Вы не сообщали в органы опеки? Учительница явно нервничает. — Никаких следов насилия на ней заметно не было. — Но вы сказали, что она приходила непричесанная… — Мистер Тэлкотт, одно дело — когда ребенка не купают ежедневно, и совсем другое — когда мать и отца пора лишать родительских прав. В наши обязанности не входит следить за личной жизнью семьи. Уж поверьте мне: я видела детей, которым родители гасили об пятки сигареты, детей, которые приходили в садик с поломанными костями и рубцами на спинах. Я видела детей, которые после занятий прятались в шкафах, чтобы родители не забрали их домой. Миссис Мэтьюс, возможно, была любительницей выпить, но свою дочь она обожала, и Бетани, очевидно, это знала. «Очевидно, да не очевидно», — думаю я. — Спасибо, что уделили мне время, миссис Нгуйен. — Я даю ей свою визитку, на которой карандашом приписан телефон офиса Криса Хэмилтона. — Если вспомните что-нибудь еще, пожалуйста, перезвоните. Едва я успеваю завести мотор, как в окошко машины стучатся. Миссис Нгуйен стоит, скрестив руки на груди. — Был один случай, — говорит она, когда я опускаю стекло. — Миссис Мэтьюс опаздывала. Мы звонили домой, звонили и звонили, но никто не брал трубку. Я отвела Бетани в группу продленного дня, а потом сама повезла ее домой. Миссис Мэтьюс мы обнаружили на диване, она была пьяна до беспамятства… Поэтому я забрала Бетани к себе и оставила ночевать. На следующий день миссис Мэтьюс рассыпалась в благодарностях. — А почему вы не позвонили отцу Бетани? Ветер выпутывает прядь волос миссис Нгуйен из пучка. — Родители как раз разводились. За неделю до инцидента мать настоятельно попросила нас не позволять отцу контактировать с ребенком. — Почему? — Если я не ошибаюсь, он ей угрожал, — говорит миссис Нгуйен. — У нее были основания считать, что он в любой момент может похитить Бетани. Эндрю, похоже, похудел, хотя, возможно, виновата мешковатая тюремная форма. — Как там Делия? — задает он стандартный вопрос. Но на сей раз я не отвечаю. Терпение мое на исходе. |