
Онлайн книга «Ангел для сестры»
– Потому что ты – типичный случай. Я окунула мизинец в свой мартини. Из-за обмана зрения палец казался сломанным и кривым. – Еще один был из клуба, инструктор по виндсерфингу. – Этот, наверное, был стоящим. – Он был очень красивым, – ответила я. – А член размером с маленькую сосиску. – Да ну! – На самом деле я вообще ничего не чувствовала. Семерка ухмыльнулся. – Так это и была половинка? Я стала красной как рак. – Нет, был еще один парень. Я не знаю, как его зовут, – призналась я. – Я проснулась под ним после ночи вроде этой. – Ты – жертва сексуальных крушений, – медленно проговорил Семерка. Но это было не совсем так. Крушение – это случайность. А я бы прыгнула под колеса грузовика. Я бы даже привязала себя к паровозу. Какая-то часть меня верила, что появится супермен, но для начала нужно, чтобы жертва заслуживала спасения. Кейт Фитцджеральд уже была привидением. Ее кожа стала прозрачной, а волосы такими светлыми, что сливались с подушкой. – Как дела, детка? – пробормотал Брайан и наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб. – Думаю, Богатырские Игры придется пропустить, – пошутила она. Анна топталась у двери рядом со мной. Сара протянула ей руку. Анна только этого и ждала и влезла на матрац Кейт, а я отметила про себя этот маленький жест матери. Потом Сара увидела на пороге меня. – Брайан, что она тут делает? Я ждала, что Брайан объяснит, но он, похоже, не собирался ничего говорить. Поэтому я нацепила улыбку и сделала шаг вперед. – Я узнала, что Кейт сегодня лучше, и подумала, что могу с ней поговорить. Кейт приподнялась на локтях. – Вы кто? Я ожидала, что Сара начнет нападать на меня, но заговорила Анна. – Я не думаю, что это удачная идея, – произнесла она, хотя знала, что именно поэтому я и приехала. – Я имею в виду, что Кейт все еще слаба. Мне понадобилась секунда, чтобы понять: в жизни Анны каждый, кто что-либо говорил, становился на сторону Кейт. И она делает все возможное, чтобы удержать меня на своей стороне. – Вы знаете, Анна права, – поспешно вмешалась Сара. – Кейт только пришла в себя. Я положила руку на плечо Кейт. – Не беспокойся. – Потом повернулась к ее матери. – Как я понимаю, это вы хотели, чтобы слушание… Сара перебила меня: – Мисс Романо, мы можем поговорить в коридоре? Мы вышли, и Сара подождала, пока медсестра с подносом в руках пройдет мимо нас. – Я знаю, что вы обо мне думаете, – начала она. – Миссис Фитцджеральд… Она покачала головой. – Вы на стороне Анны. Так и должно быть. Я была когда-то адвокатом и прекрасно понимаю. Это ваша работа, и вам нужно понять, почему мы стали такими, как есть. – Она потерла лоб. – Мое дело – заботиться о своих дочерях. Одна из них очень больна, а другая очень несчастна. Может, я еще чего-то не понимаю, но… Я знаю, что Кейт не поправится быстрее, если узнает, что вы пришли, потому что Анна не забрала свой иск. Поэтому я прошу вас не говорить ей об этом. Пожалуйста. Я медленно кивнула, и Сара повернулась, чтобы идти к палате Кейт. Взявшись за дверную ручку, она заколебалась. – Я люблю их обеих, – сказала она. И это уравнение мне предстояло решить. Я сказала Семерке, что настоящая любовь – это преступление. – Только до восемнадцати, – ответил он, закрывая кассовый аппарат. К этому времени барная стойка стала частью меня, вторым телом, поддерживающим первое. – Из-за тебя у кого-то останавливается дыхание, – продолжала я, размахивая пустой бутылкой из-под ликера. – Ты отбираешь у кого-то способность сказать хоть слово. Ты крадешь сердце. Он помахал передо мной полотенцем. – Любой судья отправил бы это дело в мусорную корзину. – Тебя бы это не удивило. Семерка расправил полотенце, чтобы вытереть стойку. – Ну ладно. Может, это и тянет на мелкое преступление. Я прижалась щекой к холодной влажной поверхности. – Нет. Для жертвы это удар на всю жизнь. Брайан и Сара повели Анну в кафе, оставив меня наедине со сгорающей от любопытства Кейт. Думаю, что можно посчитать по пальцам, когда ее мать осознанно становилась на чью-либо еще сторону. Я объяснила, что помогаю семье принять некоторые решения, касающиеся здоровья. – Вы из комитета по вопросам медицинской этики? – угадывала Кейт. – Или из юридической службы больницы? Вы похожи на адвоката. – А как выглядят адвокаты? – Как доктора, когда не хотят говорить о результатах твоих анализов. Я придвинула стул. – Что ж, рада слышать, что тебе уже лучше. – Да, мне сегодня лучше, чем вчера, – ответила Кейт. – Вчера от лекарств я бы перепутала Оззи и Шерон Осборн с Оззи и Харриет из музыкальной комедии. – Ты знаешь, каково на сегодня состояние твоего здоровья? Кейт кивнула. – После пересадки костного мозга не произошло отторжения трансплантата, что, с одной стороны, хорошо, потому что это ударило по лейкемии, но, с другой стороны, появились проблемы с кожей и органами. Врачи давали мне стероиды и циклоспорин, и это помогло контролировать ситуацию. Но в то же время посадило мне почки, и проблему нужно решить в течение месяца. Это всегда так: как только заделаешь одну дырку в плотине, тут же появляется другая. Во мне все время что-то разваливается. Она говорила спокойно, будто я спросила ее о погоде или о больничном меню. Я могла бы поинтересоваться, разговаривала ли она с нефрологом о пересадке почки или как она чувствует себя после такого множества болезненных процедур. Именно этого Кейт от меня и ждала. Вероятно, потому мой следующий вопрос был совсем другим. – Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? – Никто никогда меня об этом не спрашивал. – Она внимательно посмотрела на меня. – А почему вы думаете, что я вырасту? – А почему ты считаешь, что не вырастешь? Разве не для этого ты делаешь все процедуры? Когда я уже было решила, что она не ответит, Кейт заговорила. – Я всегда хотела стать балериной. – Ее руки взлетели вверх, словно она встала в позицию. – Знаете, что есть у балерин? «Нарушение пищеварения», – подумала я. – Абсолютный контроль. Когда речь идет о теле, они всегда знают, что произойдет и когда. – Потом, будто вернувшись обратно в палату, она пожала плечами. – В любом случае… |