
Онлайн книга «Влюбленный призрак»
– Оставишь ты когда-нибудь меня в покое? – не выдержал Тома́. – После того, что я только что видел? И речи быть не может! Я не мог вообразить, что так безнадежно запустил твое эмоциональное воспитание. Надеюсь, ты усвоишь урок, который она только что тебе преподала. Какая-то пара минут, горстка фраз – и ты уяснил, что остался для нее всего лишь воспоминанием. Это как качели: легкий взлет, чтобы ты на миг понадеялся на привычное взаимопонимание, а потом резкое падение, чтобы ты полностью прочувствовал, какое счастье от тебя ускользнуло – в ее лице, разумеется. И ни малейшего шанса отбить мяч. Признаюсь, я в восхищении. Не довольствуясь твоим низвержением, она вдобавок потопталась на твоем трупе, напомнив, как ты сфальшивил за фортепьяно. Ну разве не мерзавка? – У тебя всё? – Я сказал тебе то, что должен был сказать. Да, всё. – Сфальшивил я, между прочим, по твоей вине. – Надо же! Ну ты наглец! Насколько мне известно, на сцене был ты, а не я. – Ты восседал в первом ряду на коленях у какой-то блондинки, как будто нарочно, чтобы меня отвлекать. – У меня в обрез времени, так что не упрекай меня за то, что я пришел послушать сына. – У тебя были более интересные планы? – Можно было бы провести вечер в «Лидо» – пользуясь моим несколько необычным состоянием, пролезть там за кулисы. – Ты не можешь находиться здесь, в этом зеркале, не можешь со мной болтать, вообще не можешь существовать, потому что… потому что тебя не существует! – Одно из двух: или ты упорствуешь в отрицании происходящего с нами и мы тратим драгоценное время на догадки, или признаешь, что кое-что из происходящего на свете не имеет рационального объяснения. Когда я был маленьким – увы, это было давным-давно, в середине прошлого столетия, – все утверждали, что пересадка сердца невозможна, тем не менее она стала реальностью. Еще раньше все твердили, что человек не способен летать, тем не менее до Сан-Франциско нынче одиннадцать часов лету. Хватит примеров или хочешь еще? – Призраков все равно не существует! – Если так, то тибетцы, китайцы, японцы, шотландцы – все цивилизации, веками поклонявшиеся призракам, – не более чем толпа кретинов, одному тебе ведома истина, не слишком ли это самоуверенно? В дверь снова постучали, и Тома́ раздраженно спросил, кто там. – Это твоя мамаша и Колетт, – подсказал шепотом Раймон, – кому еще там быть? Про нас с тобой, ясное дело, молчок. Я исчезаю, вернусь, когда они уберутся. Тома́ встал и пошел открывать. Колетт вошла первой, Жанна выглядывала у нее из-за спины. – Ты был великолепен! – крикнула его крестная с порога. – Дай поцелую, и мы уйдем, чтобы ты отдохнул, если только не предпочтешь выпить рюмочку с двумя старушками. Твоя мать рассказывает всем подряд, что я впала в детство. – Как же ты мне надоела, Колетт! – вздохнула Жанна. – Целых десять минут я не слышала ни одного упрека, спасибо и на этом. Тома́ обнял мать. – Ты привел зал в полный восторг, – сказала она. – Не преувеличивай, – отмахнулся Тома́, – я отыграл отвратительно. Мне повезло, что оркестр меня поддержал. – А я что говорила?! – довольно встряла Колетт. – Я обратила внимание, что ты не в своей тарелке, но, уверяю тебя, публика ничего такого не заметила. Твоя родная мать и та ухом не повела. В кого ты так впивался взглядом в первом ряду? – Там оказался кое-кто, давным-давно исчезнувший из моей жизни, – ответил Тома́, не сводя глаз со своего отражения в зеркале. Жанна и Колетт удивленно переглянулись. Жанна взяла подругу за руку и подтолкнула ее к двери: – Хватит его мучить, он очень устал, он мой сын, я знаю его лучше, чем ты. Она послала Тома́ воздушный поцелуй, выставила Колетт и вышла следом за ней. Из коридора до Тома́ донеслось ворчание его крестной, потом наступила тишина. В зеркале отражался только он сам. Мать была права, он выглядел не лучше комка жеваной бумаги. Он повесил свой концертный костюм, забрал кожаный портфель и погасил в гримерной свет. За кулисами он столкнулся с Марселем, коротко пожелавшим ему хорошего вечера. Выйдя через артистический выход, Тома́ увидел отца, сидевшего, скрестив ноги, на капоте автомобиля. – Как бы мне хотелось пригласить тебя поужинать! Но увы… Могу только составить тебе компанию, если тебе захочется пойти заморить червячка. – Мне хочется побыть одному. – Очень глупо с твоей стороны, – молвил отец, кладя руку ему на плечо. – Зря ты так говоришь. – Я ничего вам не говорил, – отозвался шедший мимо мужчина. – Я не вам. – Вы обратились ко мне на «ты», с какой стати? – Да, это вышло некстати, – устало сказал Тома́. – Вы довольны? – Извините, что настаиваю, но, раз вы ко мне обратились, значит, я что-то вам сказал, правильно? Тома́ пригляделся к незнакомцу. – Загазованность воздуха это, что ли, или еще какое-то атмосферное загрязнение, превращающее всех в психов? – пробурчал он. – Повежливее, молодой человек, из нас двоих псих – это явно вы. Только психи разговаривают сами с собой. Тома́ пожал плечами и зашагал прочь. Оглянувшись на ходу, он увидел отца, не скрывавшего удовольствия. – Что тут смешного? – Согласись, это было забавно, прямо как сценка из репертуара Раймона Девоса [2]. – Кого? – Проехали, ты его не застал. – Почему ты здесь, почему я тебя вижу и слышу? – Полагаю, простое «потому что» тебя не устроит. Лучше я дождусь, пока мы окажемся у тебя дома и усядемся, тогда ты сможешь толком меня выслушать. Нам пора потолковать. – После этого ты оставишь меня в покое? – Тебе так невыносимо меня видеть? – Я неудачно выразился. Потерять отца – большой удар. Тем более такого, как ты: тебя всегда было очень много! Мама говорила, что должно пройти время, что будут разные этапы. Но чтобы такое!.. Этого я не мог себе представить. – Твоя мать часто говорила с тобой обо мне после моей смерти? – Ты осознаешь, что это совершенно бессмысленный вопрос? – В моем состоянии сознание – сомнительная категория. Меня другое зацепило: в каком это смысле меня было «очень много»? Я тебя затмевал? Тома́ толкнул входную дверь, задрал голову и увидел отца, зацепившегося за перила лестницы на верхнем этаже. |