
Онлайн книга «14 ночей с монстром»
Послать что ли этих? Чего просто так у входа стоят, пусть делом займутся. Я задумчиво повернула голову к выходу. И как раз в этот момент услышала приглушенные голоса. И даже спор. Что опять не так? Пришла разъяренная толпа, которая хочет прилюдно сжечь меня на костре за предательство? И это не проснувшееся чувство юмора, а реальность. Мать права, предательство тайрифи не прощается. — В чем дело? — громко спросила я, выходя из комнаты в небольшой коридор. — София? — раздался знакомый голос, заставивший меня выскочить на лестничную площадку. — Чар?! — В чем дело? — громко спросила я, выходя из комнаты в небольшой коридор. — София? — раздался знакомый голос, заставивший меня выскочить на лестничную площадку. — Чар?! Здесь, вне стен больницы, я могла так к нему обращаться. — Чарлтон, что ты здесь делаешь? Док действительно стоял у входа в мою, теперь бывшую, квартиру и препирался с талмудами, которые явно не хотели его пропускать. При виде меня он просветлел, а потом вдруг нахмурился. — Что у тебя с лицом? — Что? Я рефлекторно коснулась горла, где за высоким воротником был спрятан след от укуса. И только потом лица, ощупывая. Встреча с Даниэлем не прошла для меня бесследно. Разбитая губа, небольшой отек на стуке и легкая ссадина на виске. Универсальный антисептик справился бы с этим за пару часов, не оставив и следа. Но моя аптечка давно была пуста, а бежать за лекарством я не видела смысла. Да и времени почти не было. — Так, ерунда, — отмахнулась, неловко спрятав ладони в задние карманы брюк, и снова спросила. — Что ты здесь делаешь? — Приехал, как только узнал новости. Твой адрес есть в медицинской карте. Да, есть. Только он никогда не приезжал сюда. — Новости? Что-то с Айрин? — сразу встревожилась я. — Нет, с ней все хорошо. Можно пройти? А то здесь не очень удобно разговаривать, — Чарлтон стрельнул взглядом в сторону замерших охранников. — Да, конечно. Проходи. Было видно, что дрейгам не по душе эта встреча, но возразить мне им было нечем. — Так что за новости? — спросила я, когда мы вошли в комнату. — Ты уезжаешь? — спросил Сеймур, увидев коробки и гору одежды. — Да. Попросили освободить квартиру как можно скорее. — Значит, это правда. — Что именно? — вновь поинтересовалась я, боясь смотреть мужчине в глаза. Почему-то осуждение дока было перенести сложнее всего. — Ты — тайрифи. Выходит, я угадала. Форр обнародовал наше с ним соглашение. Теперь понятно откуда столько ненависти и агрессии. — Да, — не стала лгать я, беря в руки майку, бесцельно подержала секунду и положила назад. И только потом решилась поднять взгляд. Чарлтон смотрел на меня как на ожившее чудо. Возможно так оно и было. Тайрифи давно уже никто не видел. Только этот дар ничего не менял во мне. Я не могла творить чудеса, читать мысли или предсказывать будущее. И уж тем более не являлась оружием массового поражения дрейгов, как считал отец. — Невероятно, — выдохнул мужчина. — Теперь понятно, почему Форр согласился на сделку. — Да. Я смогла убедить его помочь Айрин. — И куда ты теперь? — Не знаю, — честно призналась ему. — Особого выбора у меня нет. Из квартиры выгнали, работы лишили. Немногочисленные друзья и знакомые отвернулись. У меня есть немного денег, буду искать какую-нибудь каморку на окраине. Может, там найдется кто-нибудь не очень принципиальный, что согласится дать убежище предательнице. Я же теперь отверженная. Сеймур кивнул и спросил осторожно: — А дрейг? — У нас с А'Рэ Форром иные отношение, — уклончиво отозвалась я, не желая углубляться в столь щекотливую тему. — Проживание на его территории в них не входит. Да я и не хочу. Чар понимающе хмыкнул и внезапно достал из кармана небольшую ключ-карту, которую тут же протянул мне: — Держи. — Что это? — спросила у дока, не спеша принимать подарок. — Ключ от моей квартиры — Чарлтон, нет, — покачала я головой. Но мужчина сам схватил меня за руку, вложил в ладонь карту и сжал, продолжая удерживать. — Я все равно там почти не бываю и часто ночую прямо на работе. Ты мне не помешаешь. Мы можем вообще не пересечься. А квартира большая. Два уровня, три отдельные комнаты. — Чар, — прошептала, не сводя застывшего взгляда с наших сомкнутых рук. — Не отказывайся, София. Тебе ведь некуда идти, — продолжал уговаривать мужчина. — Это не значит, что ты должен помогать в ущерб себе. — Но я хочу. Для меня никто и никогда не делал такого. Впервые за долгое время я не знала, как поступить. И так боялась разреветься. — Чарлтон, ты даже себе не представляешь, что будет. Твоя семья, родственники, друзья, коллеги, — я замерла, переводя дыхание, и быстро продолжила. — Они не поймут и не простят твоего участия в моей жизни. — София… — Подожди, — перебила его срывающимся шепотом. — Я не хочу, чтобы опала коснулась и тебя. Только не тебя. И попыталась вернуть Сеймуру ключ. — София, мне плевать на их мнение. — Это ты сейчас так говоришь. Поверь мне, быть изгоем совсем не весело, — ответила я и привела новый довод. — А если начальство лишит тебя работы? Ты об этом думал? Поверь мне, люди могут быть очень жестоки. Особенно моя мать. Она такого шанса не упустит. — Я не могу уважать людей, которые ополчились и готовы растерзать одинокую мать, переступившую через принципы и клятвы, ради спасения собственного ребенка, — ответил мужчина, сжав мою ладонь с ключом двумя руками. — Не отказывай мне, София. Прошу. Что ж он делает? Я же не выдержу. Не смогу. Мне кажется, я даже слышала, как скрепит и покрывается ломанными трещинами защитная броня. — Чарлтон, — прошептала беспомощно и закусила нижнюю губу, словно хотела остановить рвущиеся наружу слова. — Даже не представляю, как ты держишься. Это какой силой надо обладать, чтобы пойти против всех и не сломаться, — продолжил мужчина. — Ты слишком меня превозносишь. Я просто человек. Чарлтон, спасибо, но я не могу принять твою помощь. — Можешь. И примешь. Ты должна знать, что на Тэросе у тебя есть друг. Такие простые слова, а у меня ком застрял в горле. |