
Онлайн книга «Моя скромница Джейн »
Экономка поспешила прочь из комнаты, по дороге наспех протирая пыль. Ровно пятнадцать минут спустя гувернантка сидела в гостиной, ожидая появления хозяина. Хелен расположилась рядом с ней. Еще через несколько мгновений вошел мистер Рочестер с сундучком в руке. Это был сундучок Джейн для художественных принадлежностей. Она отдала его Адель только сегодня утром, но вот теперь он каким-то образом оказался у Рочестера. Джейн вскочила на ноги. – Сэр. – Мисс Эйр. Прошу вас, садитесь. Она подчинилась, и владелец дома опустился на другую сторону дивана. Хелен едва успела сдвинуться к подруге, чтобы он не поместился прямо в ней. – Как грубо, – заметила она. Джейн не очень понимала, что ей делать и говорить. Хотя они и сидели в отдалении друг от друга, но все же на одном предмете мебели, и это нарушало неписаные правила общения незамужней девушки и холостяка. Хорошо еще, что между ними оставалась Хелен. Мистер Рочестер поставил сундучок у своих ног. – Итак, мисс Эйр, откуда вы приехали? – Из школы «Ловуд», сэр. – А кто ваши родители? – У меня их нет. – А братья и сестры? – Тоже нет. Рочестер внимательно поглядел ей в лицо. – Подруги? – Одна или две. – Он что, всех служащих так допрашивает? – хмыкнула Хелен. – Одна или две, – повторил хозяин. – Вы имеете в виду ту, вторую ведьму? Уголки его губ слегка дернулись вверх. Джейн совершенно растерялась, но это было неважно, поскольку мистер Рочестер продолжил бомбардировать ее вопросами. – И чему вы научились в «Ловуде»? – Голодать, – недолго думая, выпалила Джейн и добавила: – А также математике и истории в обычном объеме. Рочестер задумчиво склонил голову набок. – Насколько я знаю, школой управляет мистер Броклхерст. Он что, не кормит учениц? – Нет. Он считал это пустой тратой продуктов. А отапливание помещений – пустой тратой угля. Но больше его взгляды значения не имеют. Он умер. – К счастью, – добавила Хелен. По ходу разговора она переводила взгляд с одного из его живых участников на другого так, словно следила за теннисным матчем. – Для человека, всю жизнь проведшего на одном месте, вы весьма уверены в себе. – Да, – просто ответила Джейн. Мистер Рочестер вздохнул и потянулся за сумкой Джейн. Когда он нагнулся, из кармана его рубашки выпала цепочка с ключом вместо кулона. Владелец поместья быстро сунул его обратно и тут же вытащил из сундучка целый сверток произведений Джейн, столь горячо ею любимых. Она судорожно вдохнула, и мистер Рочестер, похоже, это заметил. Он аккуратно развернул картины и одну за другой разложил на столе. – Это все ваши собственные работы? – Естественно, – с некоторым возмущением подтвердила Джейн. – Я вовсе не хотел вас обидеть. – Я и не обиделась. Он снова склонился над картинами. Большей частью они представляли собой пейзажи. На некоторых фигурировала девушка с золотистыми волосами. Хелен подалась вперед. – Вот на этой я так себе нравлюсь, – отметила она, указывая на полотно, где она стояла у холма. – Вы ведь чувствовали себя счастливой, когда писали все это, мисс Эйр? – Не так, чтобы несчастливой. – Значит, счастливой? – Я рисовала в каникулы, но оставалась на них в «Ловуде», поскольку больше мне некуда было податься. Я ощущала себя вполне довольной. – Почему вы избегаете слова «счастье»? Джейн покачала головой. Потому что голодала? Потому что лучшая подруга скончалась у меня на руках? Потому что я одна на свете? В этот момент в гостиную торопливо зашла миссис Фэйрфакс. За собой она вела Адель в зеленом платьице и панталончиках с оборками. Увидев мистера Рочестера, экономка застыла на месте. – Прошу прощения за задержку, сэр. Девочка выступила вперед. – Я выучила песенку на своем родном языке. Хотите послушать? – Конечно, – сказала Джейн. – Maman [11] научила меня выступать перед публикой. Она пела в… – Она задумчиво приставила палец к щеке, подыскивая нужное слово. Мистер Рочестер прочистил горло. Экономка неловко поежилась и подсказала: – В оперном театре. Хозяин хмыкнул. Адель покачала головой. – Ох, нет, по-моему, не там, а в… – В оперном театре, – настаивала на своем миссис Фэйрфакс. – В оперном театре, – нахмурившись, повторила девочка. Экономка присела на стул рядом с диваном. Адель заняла место прямо перед аудиторией и начала петь. – Мисс Эйр, не расскажете ли вы мне, о чем эта песня? – попросила миссис Фэйрфакс. – Кроме вашей ученицы в доме владеет французским только хозяин, а он теперь терпеть не может переводить. Джейн бросила короткий взгляд на Рочестера, но тот глядел прямо перед собой. Она прислушалась к словам песни. – В первых нескольких строчках говорится о танцовщице… в клубе… Она носила цветы в волосах и платье, которое… о боже… Адель подробно спела о том, что именно и в какой мере прикрывало это платье. Точнее, не прикрывало. Джейн вспыхнула и опять посмотрела на мистера Рочестера, ожидая реакции на столь скандальный текст. Но тот слушал без малейшего смущения. – В общем, на танцовщице было платье, – продолжала Джейн, решив опустить детали. – И вот, она влюбилась… в банкомета. В карточного банкомета. Однажды ночью они… о нет. В песне фигурировали, что называется, особенные объятия. Джейн залилась краской. – Наверное, лучше объяснит мистер Рочестер. Она повернулась к нему. Он откашлялся и махнул рукой. – Нет, прошу вас, продолжайте, мисс Эйр. У вас отлично получается. Адель тем временем перешла к склонности танцовщицы искать романтические приключения и второму мужчине, посещавшему ее в отсутствие первого. – Они продолжали любить друг друга, – быстро пробормотала Джейн, стараясь не выдать своего отчаяния. В последнем куплете первый сердечный друг узнал о неверности своей подруги и заколол как ее саму, так и любовника. |