
Онлайн книга «Моя скромница Джейн »
Какая же судьба ожидает Джейн? Шарлотта еще раз вздохнула. Целая половинка замка́ от саквояжа больно впивалась ей в ладонь. Поезд, в который она не села, вот-вот должен был отправиться. Кондуктор высунулся с подножки и крикнул: «Заканчивается посадка на Кентербери!» Несколько секунд спустя состав запыхтел и медленно двинулся вперед. – Стойте! Подождите! Остановитесь! – раздался вдруг чей-то голос, и его обладатель, врезавшись в Шарлотту сзади, чуть не сбил ее с ног. Саквояж этого уже не выдержал. Второй замочек отлетел девушке прямо в плечо, а вся ее одежда, книги, бутылочки с чернилами и карандаши разлетелись в стороны. Виновник столкновения понуро взирал на хвост уходящего поезда. Затем он повернулся к своей «жертве» и наклонился, чтобы помочь ей. – Не беспокойтесь, все в порядке, – сказала она несколько сварливо, – я сама справлюсь. – Ради бога, простите меня. – Мужчина протянул ей пару выпавших из саквояжа панталон, но, осознав, что это такое, бросил их на землю так поспешно, словно они пылали огнем. – Извините! Извините великодушно! Голос его показался девушке смутно знакомым. Она поднесла к глазам лорнет и ахнула. – Мистер Мейсон! Он склонил голову набок и посмотрел на нее хмуро. – Мы знакомы, мисс?.. – Бронте, – подсказала Шарлотта и тут же резко замотала головой. – То есть вы меня, возможно, помните как мисс Эштон. Но это не настоящее мое имя. Теперь это уже не важно. Главное, что вы – мистер Мейсон! Но как вы здесь оказались? Вы же уплыли в Вест-Индию! Значит, вас не было на том корабле? – Не было, – признал он. – Я… – Но это же замечательно! – Она прижала руки к щекам, словно боялась, что голова сейчас взорвется. – Надо срочно сообщить мистеру Блэквуду! – Мистеру Блэквуду? – Мейсон по-прежнему ничего не понимал. – Известному вам как мистер Эштон! Помните? О, мистер Блэквуд так обрадуется, что вы нашлись. – Шарлотта изо всех сил вцепилась ему в руку. – Пойдемте! Нужно немедленно с ним встретиться. Мистер Мейсон открыл рот, чтобы возразить, но она снова замотала головой. – У вас же полно времени! На поезд вы опоздали, следующий на Кентербери отходит только в шесть часов. Поспешим же к мистеру Блэквуду! Сказано – сделано. – А о чем… мистер Эштон… хочет… со мной говорить? – задыхаясь, пропыхтел Мейсон, когда девушка буквально впихнула его в первый попавшийся наемный экипаж и велела кучеру гнать сломя голову на Бейкер-стрит. – Естественно, о мистере Рочестере! Ее спутник внезапно позеленел. Возможно, из-за качки в экипаже? Как бы там ни было, они на скорости почти головокружительной мчались к дому Блэквуда. Шарлотта лучезарно улыбалась. Вот наконец и от нее какая-то польза. * * * Экипаж остановился на Бейкер-стрит. Шарлотта поднялась в квартиру Блэквуда, вприпрыжку перескакивая через две ступени, – впечатляющее зрелище, учитывая объем ее юбок. Ей не терпелось посмотреть на выражение его лица, когда он узнает о «чудесном возвращении» Мейсона. Она нутром чувствовала: этот человек владеет ключом к «рочестерской тайне». Было уже поздно, почти время ужина. «Наверняка мистер Блэквуд в такой час окажется дома», – подумала Шарлотта, добравшись до верхней лестничной площадки, и буквально влетела к нему, начисто забыв постучать. – Мистер Блэквуд! Александр! Услышав этот зов, он выбежал навстречу ей из дальней комнаты. – Шарлотта! То есть мисс Бронте… С вами все хорошо? Что случилось? – Александр окинул ее озабоченным взглядом с ног до головы в поисках физических повреждений. – Что стряслось? – Я нашла… – Ох, не стоило так нестись по лестнице. Тем более в корсете. Девушка наклонилась и несколько мгновений сосредоточенно вдыхала воздух. Затем распрямилась: – …нашла мистера… – Тут она поднесла к глазам лорнет, чтобы насладиться впечатлением от своей новости. – О господи! Вы не одеты. Слава богу, на Блэквуде были хотя бы брюки. Однако она застала его во время бритья – на щеках остались следы специального крема. Мокрые блестящие волосы свободно свисали на плечи. Обнаженные плечи… Рубашку он, конечно, надеть не успел. В общем, по довикторианским понятиям, он мог считаться более или менее голым. Щеки его залил румянец. – Мисс Бронте… Шарлотта почувствовала, как сама заливается горячей краской. – Простите, – она опустила лорнет, – мне следовало постучать. Тут как раз раздался стук в дверь. К вящему облегчению Шарлотты, желавшей выпутаться из неловкой ситуации, Блэквуд развернулся на звук. – А вот, наверное, и мистер Мейсон, – объявила она. – Мистер Мейсон? – Александр, казалось, не поверил своим ушам. Девушка кивнула. – Я случайно столкнулась с ним на вокзале. – Но ведь он должен сейчас плыть в Вест-Индию. – Мистер Блэквуд нахмурился, словно больше всего в этой ситуации его расстроила неверность сведений, которые у него были. – Вот именно. – Так почему же он не на корабле? – Потому что… – Шарлотта запнулась. – Вообще-то, я не знаю. Давайте спросим у него. Она открыла дверь. На пороге, как и ожидалось, обнаружился Мейсон. Он сразу перевел взгляд с Шарлотты на Блэквуда во всей его относительной наготе и от легкого шока ахнул. (Довикторианцы, что с них взять!) – Не волнуйтесь, ничего страшного. Без лорнета я слепа, как крот, – сочла нужным объявить Шарлотта. Александр прочистил горло. – Не ожидал увидеть вас, мистер Мейсон. – А я вас, мистер Блэквуд. Я думал, ваша фамилия Эштон. Мировой судья, верно? Значит, он запомнил именно Александра, с некоторой горечью отметила Шарлотта. Ну, конечно. Женщина для него, очевидно, не более чем предмет мебели. – Я – агент Общества перемещения заблудших духов, – разъяснил мистер Блэквуд. – В Торнфилде находился со спецзаданием. – Понятно, – сказал Мейсон, хотя, судя по его виду, мало что понял. – Что за задание? – Дела Общества, – сдержанно ответил Блэквуд. – Однако, находясь там, мы пришли к заключению, что мистер Рочестер… Шарлотта проворно подняла лорнет. Александр морщил лоб. Наверняка вспомнил о погибшем отце. Затем она напомнила себе, что смотрит на мужчину «в неглиже», и опять отвела оптический прибор. – …повинен в совершении ряда преступлений, – заключил хозяин квартиры. Мистер Мейсон наклонил голову. – Насчет Рочестера можно поверить чему угодно. После нашей недавней встречи я и сам решил, что имею дело с самым гнусным мерзавцем. |