
Онлайн книга «Вы признаны опасными »
Моррисон часто моргал, будто не в силах осмыслить услышанное. – Но как же… – ошеломленно бормотал Лестрейд, – как же следы? Отпечатки? Портьера, подушки? Холмс пренебрежительно махнул рукой: – Вы придаете им слишком много значения. Все эти улики противоречат друг другу. Несомненно, Кармайкл пытался неуклюже отвести подозрения, но не преуспел. Заверяю вас: как только его схватят, он подтвердит мой рассказ. Он поднялся и дружелюбно кивнул Тому Атчесону. Потом перевел обеспокоенный взгляд на Моррисона. – С вами все в порядке, детектив? Вы издаете странные звуки! – У него кашель, – пришел на помощь Лестрейд. – Грудной. – Местами даже желудочный, – подтвердил констебль. Детектив Моррисон наградил Атчесона свирепым взглядом, но тот ответил лучезарной улыбкой. – Приятно было повидаться, джентльмены, – Холмс поклонился. – С вашего позволения, мы вернемся в Лондон сегодня же: здесь на редкость сыро, а доктор Ватсон жалуется на простуду. Не забудьте рассказать мне, когда схватите Кармайкла, зачем он заляпал портьеры лекарством. Удачи вам, Лестрейд! – Спасибо, мистер Холмс, – бесцветным голосом сказал инспектор. – Премного вам благодарен. Лошади фыркали и запрокидывали головы. Им предстояло везти карету обратно к станции, и обе были этим недовольны. Ватсон похлопал их по крупам, шепнул пару слов – и те успокоились. Конюх уважительно качнул головой. – Я не раз замечал, что у вас какая-то волшебная власть над животными, – заметил Холмс, устраиваясь в карете. – Только над лошадьми, – рассмеялся доктор. – Это осталось еще с армейских времен. А вот собаки меня терпеть не могут. – Вы преувеличиваете. Подайте, пожалуйста, саквояж. – Рад, что он не пригодился… Том Атчесон наблюдал с крыльца за их сборами. Он вышел, чтобы попрощаться окончательно, но что-то заставило его встать в стороне. Какое-то странное чувство… Вдалеке показалась фигура Роджера Харта. Он возвращался домой, поникший, не видящий никого вокруг. – Что с ним будет дальше, как вы думаете, Холмс? – спросил Ватсон, не замечая за спиной констебля. – Может ли человек с таким чудовищным грузом на душе… Предупреждающий окрик сыщика заставил его замолчать. Ватсон стремительно обернулся и наткнулся на ошеломленный взгляд Тома. – А-а, это вы, констебль! – несколько принужденно улыбнулся он. – Надолго задержитесь в Кроули? Не отвечая, Том Атчесон перевел взгляд с него на Холмса. «Может ли человек с таким чудовищным грузом на душе…» Чудовищным грузом?! – Вы знали! – изумленно протянул Атчесон, обращаясь к Шерлоку. – Вы знали, кто убийца! Он шагнул к карете. Ватсон сделал попытку преградить ему дорогу, но Холмс уже спрыгнул с подножки. – Не стоит, друг мой! – остановил он доктора. Теперь они стояли с констеблем вплотную. Атчесон откровенно разглядывал сыщика, пытаясь найти хотя бы намек на дор-орсейское происхождение. Тщетно. – Как вы догадались? Почему вы не выдали себя? – без всякого возмущения спросил он. – Себя? – удивленно переспросил Холмс. – О чем вы? Я не выдал Харта, не стану отрицать. – Это правильный поступок! – очень медленно, взвешивая каждое слово, сказал Атчесон. – Ну, благодарить за него мистеру Харту следует не меня, а доктора. Констебль открыл рот. – Доктора? – бессмысленно переспросил он. – Какого доктора? – Я к вашим услугам! – поклонился Ватсон. – Холмс прав: вся вина на мне. Шерлок Холмс развел руками, будто признавая поражение: – Вы произнесли прекрасную речь, друг мой, пытаясь удержать меня от того, чтобы поделиться нашими выводами с Лестрейдом! И хотя это противоречит всем моим принципам, думаю, что я никогда не пожалею о своей лжи. Том Атчесон перевел взгляд на Ватсона. – Вы удержали мистера Холмса от того, чтобы открыть имя настоящего преступника? – недоверчиво переспросил он. – Боюсь, что так. – Доктор сдержанно улыбнулся. – Надеюсь, вы не приговорите меня за это к смертной казни? «К смертной казни!» Констебль Атчесон словно прозрел. Румянец спал с его лица. – Вы! – прошептал он, пятясь от доктора Ватсона. – ВЫ! Все разрозненные факты в его голове стремительно заняли надлежащее место. Кто обитает на Бейкер-стрит? Кто появился там около двух лет назад? Кто помогает Холмсу во всех расследованиях? Кто, наконец, подсказал великому сыщику не сообщать Лестрейду имя настоящего преступника?! Факты сложились в целостную картину. – Так это вы! – повторил ошеломленный Том Атчесон. Доктор Ватсон не понял смысл его восклицания. Или сделал вид, что не понял. – Я воззвал к милосердию, – серьезно сказал он. – Как врач я искренне убежден, что Роджер Харт сотворил доброе дело. От болезни Маргарет Кроули нет лекарств, и жить ей оставалось не больше года. Год жизни – это мало. Но год пыток – это очень много. Я не могу винить мистера Харта за то, что он поддался мольбам близкого ему человека. Сказать по правде, на его месте я поступил бы так же. – И все это, констебль, он изложил мне, – вступил Холмс. – В такой пылкой манере, что я только диву давался. Ватсон смущенно улыбнулся: – Я знаю, друг мой, вы убеждены, что нет ничего выше справедливости. Я же уверен, что иногда справедливость должна уступать милосердию. Не нам судить Роджера Харта. Не человеческий суд, а божий ожидает его, и я убежден, что это правильно. Лестрейд сделал бы все, чтобы беднягу повесили! – Именно поэтому, как вы и посоветовали, я солгал Лестрейду! – кивнул Шерлок Холмс. – Том, я знаю, вы славный юноша. Мне жаль, что вы случайно стали свидетелем этой тайны. Могу я просить вас не выдавать ее Лестрейду? Инспектор хороший человек, но в некоторых вопросах… – Излишне консервативен, – пришел на помощь констебль Атчесон. – Мистер Холмс, мистер Ватсон, вам не о чем беспокоиться: я сохраню вашу тайну. Он пристально взглянул на доктора. Но в карих глазах была полнейшая безмятежность. «Все это время! – пораженно думал Атчесон. – Все это время он был рядом! Направлял Холмса! Подсказывал ему, как действовать! Вот он, мощнейший ум в действии: всегда быть в тени, на заднем плане, на третьих ролях! Никогда не привлекать к себе внимания! А мы, глупцы и слепцы, смотрели туда, где сияло пятно света, вместо того, чтобы искать фонарь. Кто появился из ниоткуда, объясняя свои раны войной? У кого нет ни единого родственника, способного подтвердить его личность? Доктор Ватсон, можете мне поверить: я не выдам ваш секрет. Пока вы храните для нас Шерлока Холмса, вы бесценны». |