
Онлайн книга «Разящий клинок»
– Я мог бы тебя использовать, – сказал Шип. Тайлер осклабился в беззубой улыбке. – Конечно, колдун. Я хорошо представляю, как бы ты это сделал. Но я предпочитаю не быть использованным. Шип печально рассмеялся. – Ты смелый плут, а я отвык от таких разговоров. Чего ты хочешь за исполнение моей воли? Тайлер набрал в грудь воздуха и очень медленно его выпустил, глядя, как тот превращается в белый туман. Он задался вопросом, сколько вздохов ему осталось. – Вряд ли у тебя есть что-нибудь из того, что мне хочется, – ответил он. – А если я скажу, что твоя Бесс любит Билла Редмида только из-за чар, которые навел на нее повелитель ирков? И на твоего друга – тоже? Они марионетки и вообще не поступают по своей воле. Хрустнул сучок. Послышалось ворчание, весьма похожее на звериное, и Тайлер встал и обнажил меч – абсурдный жест, коль скоро он сидел напротив неподвижного Шипа. В круг света вплыла третья фигура. – Недобрая встреч-ч-ча у кос-с-стерка, нарушитель границ. – Клыки Тапио сверкнули, как железные. – Кому, как не тебе рас-с-суждать о марионетках. У тебя с-с-странные гос-с-сти, друг. Шип повернул голову. – Тапио. Ты очень глуп, раз вышел за круг своей силы. – А тебе не кажется, нелюдь, что и ты изрядно удалился от своего? – Ирк непринужденно стоял на снегу. Шип поднялся и развернулся к нему лицом, держа перед собой посох. – Уладим наш спор? – предложил он. Ирк пожал плечами. – Мне будет жаль убить этого человека – моего друга и гостя. Шип не шелохнулся, даже не моргнул. Оболочка Знатока Языков служила ему идеальным плащом – выглядела как человеческое тело, но имела тысячу карманов с сюрпризами. Он вынул один и метнул. Тапио отбил его движением брови. – Я могу помочь тебе, Шип, – сказал он. – Помочь? Мы враги! – возразил Шип, творя колдовство потоньше. Тапио вновь шевельнулся, и пролетел ветерок; огонь вспыхнул, а чары Шипа беспомощно рассеялись среди звезд. – Я отрабатывал это тысяч-ч-чи лет, – прошелестел Тапио. – Нам незач-ч-чем враждовать. Посох Шипа затрещал и исторг волну зелени пополам с чернотой – похожую на плесень, в крапинах. Она прошла сквозь Тапио, и тот исчез. – Намного проще, чем полагается, – заметил Шип. – Я даже победе не доверяю. – Значит, ты поумнел, Шип. – Казалось, сам воздух заговорил голосом Тапио. – Мастер Тайлер, я прибыл освободить тебя из этой… с-с-сети. – Ну да, этот злобный карлик превратил твою возлюбленную в потаскуху, поссорил тебя с другом, а теперь явился помочь, – подхватил Шип. В холодном чистом воздухе разлетелся смех ирка. – Злобный карлик! Ах, бедный мой друг. От тебя разит Эш-ш-шем. Шип шевельнулся, а ирк вдруг проявился в зеленоватом свете. Выстрелил посох Шипа – вспышка, еще одна; раздался звук, похожий на далекий громовой раскат, и дерево позади Шипа взорвалось и разлетелось на тысячу щепок, включая довольно крупные. Одна пронзила человекоподобную оболочку Шипа. Но это была лишь оболочка, а не человек, и Шип, не обратив на рану внимания, повторил ворожбу – на сей раз сам воздух обрел прозрачность, и Тайлеру стало не вздохнуть, он мог лишь смотреть. Казалось, что двигался только Шип, и языки его темного пламени лизали силуэт ирка… а потом что-то лопнуло. Тайлеру почудилось, будто весь мир на миг замер, и вдруг он остался один у костра, задыхающийся, с сердцем, готовым выпрыгнуть из груди. Далеко на востоке – наверное, милях в десяти, в волнистых холмах, где он совершил переход по пути из бедствующего Лиссен Карак, – раздался рокот, как будто сошла лавина, и зеленоватая вспышка сопроводилась чередой бледно-лиловых, а потом грянул гром – трах, трах! – и донесся грохот, как будто шаги огромной армии на марше. Тайлер подбросил сучьев в огонь. Дрожа, он запахнулся в одеяла; дальше сидел, положив на колени меч. Он с полным на то основанием считал, что тот не поможет ему разобраться ни с кем из врагов, но с оружием наготове было уютнее. Далекий гром насмехался над ним. Тайлер обдумывал слова Шипа. Представлял околдованную Бесс в объятиях Редмида. «Ладно, я им еще покажу». Он снова подбросил хвороста, а потом вернулся Шип – так и проткнутый еловой щепкой. – Я покажу тебе секрет, – заявил колдун, подкрепив слова жестом. – Не нужны мне твои секреты, – сказал Тайлер. – Ты расправился с ирком? – Конечно. Что за дурацкий вопрос? Послушай, дружище. Ты здесь околеешь. Или на следующем привале, или через один. Зима – это враг посерьезнее, чем Тапио и Шип, а у тебя нет ни закалки, ни опыта. Я тоже желаю смерти королю Альбы – так давай же я помогу тебе выжить, чтобы ты с ним покончил. Тайлера сковал холод. Бывает, что выхода нет, даже если понятно, что тобой манипулируют. «Плыви по течению». – Хорошо, – сказал он и изобразил храбрую улыбку. – Я буду держать ухо востро. Всегда говорю, что плетью обуха не перешибешь. Ему показалось, что человеческая оболочка Шипа поморщилась. – Да, – согласился тот. – Идем. И протянул руку. – Мне нужно взять пожитки, – сказал Тайлер. Лицо Шипа осталось бесстрастным. – Ладно. Тайлер собрал одеяла и остатки еды, включая ломти мороженой оленины. Озябшие пальцы не гнулись, и темнота мешала на каждом шагу. – Посветить бы чем-нибудь, – буркнул он. – Сооруди факел. Я не делаю свет. Наконец он все упаковал и подтянул свои сани к чародею, стоявшему с засевшей в теле четырехфутовой деревяшкой. Часть внутренностей вылетела через прореху в спине, хребет обнажился. Тайлер содрогнулся. – Бери меня за руку, – велел Шип. – Куда мы пойдем? – спросил Тайлер. – Отличный вопрос. Мы отправимся через эфир к Змеиному выгону. МОН РЕАЛЬ – СЭР ХАРТМУТ ЛИ ОРГУЛЮЗ, ЧЕРНЫЙ РЫЦАРЬ Галлейский флот повернул с озера на Великую реку Хуран. Разбили лагерь на три дня, разожгли огромные костры, согрелись и скромно пообедали. Черный Рыцарь подготовил своих людей со всеми предосторожностями – собрал их и отдал приказы, игнорируя стенания де Марша. Флот отбыл после воскресной мессы, и Черный Рыцарь провел его через ночь при свете масляных ламп на кормах четырех боевых галер, приободряя матросов призывами и воодушевляющими речами. В понедельник, когда рассвело, он глянул с кормы своего «Святого Михаила», пересчитал лодки и остался доволен числом. – Теперь поглядим, – сказал Черный Рыцарь. |