
Онлайн книга «В тени граната»
— Значит, войны во Франции не будет? — Вполне может быть. Дорогая моя, представь себе этих двух коварных стариков. У них огромный опыт в управлении государством. Не забывай о браке между сыном Максимилиана Филиппом и дочерью Фердинанда безумной Хуаной. Их сыновья — Карл и Фердинанд-младший. Их интересует Италия, а не Франция. Италия им нужна для юного Фердинанда, потому что Карл получит всю Испанию и, вероятно, Австрийскую империю, куда входят и Нидерланды. Король Франции тоже зарится на Италию. Я полагаю, Фердинанд и Максимилиан задумали английское вторжение во Францию, чтобы внушить страх Людовику; если же они с ним договорятся в отношении Италии, то они будут готовы покинуть своих английских союзников и предоставят им воевать с Францией в одиночку. Знаменательно, что после овладения Теруанном и Туренью Максимилиан весьма ратовал за прекращение военных действий. Он знал, что дальнейшие сражения будут означать большие потери, не желал лишаться средств, а хотел лишь занять более сильное положение, чтобы торговаться с французами. — А наш король об этом не знает? — Он все еще счастливый мальчик и думает как мальчик. Доверяет другим, потому что сам откровенен. У него уже был случай убедиться в вероломстве Фердинанда, но все же он готов, как и прежде, полагаться на него. — Может быть, потому, что Фердинанд его тесть. — Полагаю, королева умная женщина, но она быстро теряет свое влияние. Король влюблен в леди Тейбуа, но Катарина об этом не знает. Леди Тейбуа не интересуется политикой. Но она не всегда будет нравиться королю, и если бы появилась женщина, у которой были бы виды на короля и которая стремилась бы оказать на него влияние... кто знает, что случилось бы. — Томас, меня все это тревожит. Это, кажется, так опасно. — Тебе нечего бояться, любовь моя. Ты и наши дети всегда будут под моей защитой. — Но, Томас, что если?.. Она не докончила. Одна мысль об этом казалась кощунственной. Томас всегда будет занимать свое положение. В Англии нет мужчины, такого же умного, как ее Томас. * * * Король расхаживал взад и вперед по своим покоям и с ним Чарльз Брэндон, новоиспеченный герцог Саффолкский. После недавнего возвращения из Фландрии у того был мрачный вид. — Так значит, ты ей не нужен,— говорил Генрих. — Она была непреклонна в своем отказе. Можно быть уверенным, что здесь не обошлось без Максимилиана. — Английский герцог достаточно хорошая партия для герцогини Савойской! — проворчал Генрих. — Увы, Ваше Величество. Она — а, может быть, император — с этим не согласны. Есть и другое. Генрих кивнул. — Говори, Чарльз. — Когда, по вашему указанию, я попытался завершить переговоры о браке принцессы Марии, император проявил нерешительность. — Нерешительность! Что ты имеешь в виду? — Вел себя уклончиво. Не был склонен сделать окончательные распоряжения. Ваше Величество, мне кажется, что император ведет себя так же, как и Фердинанд: он договаривается с нами и в то же время с другими за нашей спиной. Генрих сдвинул брови, думая о человеке, который встал под его знамя и заявил о своем желании служить королю Англии. — Не могу в это поверить,— закричал он.— Он хорошо мне служил. — За это ему хорошо платили, Ваше Величество. Лицо Генриха помрачнело, но от Брэндона он мог вытерпеть больше, чем от кого-либо еще. — Что означает такое изменение позиции? — Не знаю, Ваше Величество, но будем готовы. Генрих сердито вышел, но отдал приказ, чтобы подготовка к войне шла полным ходом. * * * Через неделю с небольшим из Франции прибыл посланник для ведения переговоров о пленных, взятых Генрихом в сражениях за Теруанн и Турень, и все еще остававшихся в Англии. Посланник спросил, может ли он поговорить с королем наедине, а когда Генрих принял его в присутствии Уолси, сказал: — У меня сообщение лишь для ушей Вашего Величества. Уолси с достоинством удалился, зная, что король немедленно передаст известие ему, и уже представляя, о чем идет речь. Когда они остались одни, посланник сказал Генриху: — Ваше Величество, у меня для вас сообщение от моего господина, короля Франции. Он хочет предупредить вас, что король Фердинанд возобновил перемирие, заключенное им с Францией, и что вместе с ним император Максимилиан. — Не может быть! — воскликнул Генрих.— Должно быть, это неправда. — Ваше Величество скоро услышит этому подтверждение,— сказал посланник.— Но, желая вас подготовить и показать вам свое желание быть вам другом, мой господин решил сообщить вам об этом, как только было подписано перемирие. На висках у Генриха вздулись вены, лицо его побагровело, и он закричал: — Изменники! Клянусь честью, я за это отомщу. Вот уж действительно мои друзья! Оба подлые предатели. Они пожалеют, если то, что вы говорите, правда. Но если это ложь... то тогда пожалеете вы. — Я говорю правду, Ваше Величество. — Клянусь честью! — вскричал Генрих и широкими шагами вышел из своих покоев; стремительно ворвавшись в кабинет Уолси, он сообщил ему новость. Уолси, который уже был к этому готов, воспринял новость довольно спокойно. — Что теперь? — потребовал Генрих. — Теперь нам известно, что представляют собой наши ложные друзья. — Это не поможет нам завоевать Францию. — Ваше Величество несомненно решит, что этот план следует на некоторое время отложить. Глаза короля загорелись гневом, и в эти минуты он был похож на раздраженного мальчишку, которого лишили желанной игрушки. — Ваше Величество, что еще сообщил посланник? — Что еще? Разве этого недостаточно? — Действительно, достаточно, сир. Но мне подумалось, что, быть может, король Франции, проявив таким образом свою дружбу, хочет оказать нам и другие знаки. Генрих, по-видимому, был в замешательстве. — Не могли бы вы, Ваше Величество, призвать посланника обратно? Может быть, несколько деликатных вопросов, заданных Вашим Величеством с вашим обычным искусством, помогут как-то прояснить, что на уме у короля Франции. — Что такое вы говорите? Вы считаете для меня возможным стать союзником короля Франции! — Ваше Величество, другие европейские державы доказали, что они вам не друзья. — Ей-богу, это так. — И Ваше Величество, знаю, теперь говорит себе, что нисколько не вредно выслушать то, что может сообщить этот француз. — Пошлите за ним,— прорычал Генрих. Вскоре посланник стоял перед ними. Уолси сказал: |