
Онлайн книга «В капкане случайной страсти»
Прежде чем Дарби успела отпустить колкость в адрес Джули, Джей-Ди быстро перевела разговор на другую тему: – Джуд, вы, кажется, знакомы с моим женихом Мэттом Эдвардсом? Джуд очаровательно улыбнулся, и внутри у Дарби все затрепетало. – Правозащитником? Да, я познакомился с ним в Амстердаме. Как у него дела? – Хорошо. Он сейчас не может покинуть Гаагу, поэтому я отправляюсь к нему. – Передавайте ему привет. Глаза Джей-Ди озорно заблестели. – Если вы намерены задержаться в Бостоне, вы можете перебраться в мою квартиру, чтобы вам было комфортнее. «Что? Нет, только не это!» Дарби надеялась, что ее подруга пошутила. – Джей-Ди принадлежит квартира над гаражом в доме, где мы жили в детстве. Дарби до сих пор делит этот дом вместе с нашим старшим братом Леви, – объяснила Джули Джуду. – Мы все живем в закрытом районе «Локвуд-кантри-клаб». Меня удивляет, что Дарби об этом не упомянула. – Не думаю, что Джуду подойдет твоя квартира, – возразила Дарби. На самом деле она ему вполне подойдет, но Дарби не хотелось, чтобы он туда перебрался. – Это имеет смысл, Дарби. Вы сможете использовать кабинет в доме в качестве офиса, и никто не будет возражать, если вы возьмете на работу это милое создание. – Джей-Ди указала на спящую Джекки. Джей-Ди сводничает? Дарби была готова ее прибить. – Джуд, я попрошу своего жениха Ноа Локвуда на время сделать вас членом «Локвуд-кантри-клаб». Там есть поле для гольфа, спортзал, огромный бассейн и даже небольшое агентство по подбору домашнего персонала. Если вам понадобится помощь с Джекки, вы сможете нанять няню на час или на сутки, – добавила Джули. Они вдвоем сговорились против нее? Прежде чем Дарби успела придумать причину, по которой Джуду не следует переезжать в соседнюю квартиру, он заговорил: – Это весьма щедрое предложение, и я с благодарностью его принимаю. Вот черт! Дарби закрыла глаза и покачала головой. Это была не очень хорошая идея. Леви редко бывает дома, так что они с Джудом будут одни в большом доме, если не считать Джекки. Дома в районе разделены густыми зелеными насаждениями, поэтому они могут долго не увидеть никого из соседей. Они могут закрутить роман, и об этом никто не узнает. Джей-Ди и Джули одновременно поднялись, и Дарби сердито на них посмотрела. Джуд просто улыбнулся ей. Джей-Ди обогнула столик и обняла Дарби: – Увидимся через несколько месяцев. Желаю удачи. – Тебе не стыдно? – прошептала ей на ухо Дарби. – Когда примешь решение насчет ЭКО, дай мне знать, – прошептала в ответ ее подруга. – А пока развлекись как следует с этим красавцем. Когда ты станешь матерью-одиночкой, тебе будет не до секса. Калли сидела в углу большой софы, подогнув под себя ноги, и думала о том, когда наконец улучшится погода. Она вернулась в Бостон два дня назад, но за это время ей уже успели надоесть холодный ветер и мокрый снег. Удивительно, что она не превратилась в сосульку, когда она вчера шла от своей машины в кофейню Мейсона. Наверное, было глупо в такой холод надеть под пальто лишь нижнее белье, но она не могла ждать. Ей нужно было узнать, хочет ли Мейсон ее по-прежнему, не убило ли время его влечение к ней. Судя по тому, как он страстно целовал и ласкал ее вчера, оно ничуть не ослабло. С того момента, как ее самолет приземлился в Штатах, она могла думать только о Мейсоне. О том, как она снова его увидит, услышит его голос, прикоснется к его мускулистому телу, вдохнет его запах… Взяв свой мобильный телефон, Калли прокрутила фотографии, сделанные в Таиланде, и остановилась, когда на экране появилось изображение светловолосого мужчины с банкой пива в руке. Его сильные мускулистые пальцы ласкали ее тело, и на протяжении одной-единственной ночи она наслаждалась их ласками. Она познакомилась с ним на пляже в Ко-Тао и через два дня с ним переспала. У них был хороший секс. Хороший, не более. Калли продолжила прокручивать изображения на экране, пока не нашла фото мужчины с черными волосами, которого встретила в Кандидазе. Они с Грегом провели вместе неделю, прежде чем она позволила ему к ней прикоснуться. Итак, ей пятьдесят пять лет, и за всю жизнь у нее было четыре мужчины. Правда, с двумя из них она переспала за последние два месяца. Калли испытывала удивление и гордость, но ей не было ни капельки стыдно. Ее женское естество слишком долго находилось в спячке, пока его не разбудил Мейсон. И сердце ее он тоже разбудил. Покупая билеты в Юго-Восточную Азию, она этого еще не понимала. Ей нужно было уехать, чтобы понять, кто она и чего хочет от жизни. Ей всегда будет не хватать ее покойного мужа, но в Таиланде она наконец приняла тот факт, что Рэя больше нет. Что ее поступки не могут причинить ему боль. Что она сама себе хозяйка и может спать с кем хочет. За время своего путешествия она честно посмотрела на себя с лучшей и худшей стороны и в конечном итоге приняла тот факт, что она имеет полное право сомневаться в себе и в своих убеждениях, а также вести активную сексуальную жизнь и строить планы на будущее. Она живет всего один раз, поэтому ей следует распорядиться остатком своей жизни наилучшим образом. У нее полно денег, и она хочет с пользой распоряжаться богатством, унаследованным от Рэя. Она подумывала о том, чтобы начать спонсировать малые предприятия в развивающихся странах. У нее есть диплом экономиста и опыт работы в качестве личной помощницы преуспевающего бизнесмена, которым был ее покойный муж. Вокруг нее столько возможностей, столько людей нуждается в ее помощи. Ей больше никогда не будет скучно. Но что она на самом деле испытывает к Мейсону? Были их отношения мимолетным романом, мостиком между ее старой и новой жизнью, или их связывало нечто большее? Может, это был способ восстать против правильной во всех отношениях Калли? Или, может, Мейсон привлек ее потому, что он был полной противоположностью стабильного и надежного Рэя? Впрочем, вчера Мейсон был воплощением спокойствия и надежности, в то время как она вела себя как одержимая. Прочитав на его лице потрясение, она поняла, что не зря рисковала получить переохлаждение. После страстного поцелуя он забросил ее себе на плечо и отнес в заднюю комнатку, служившую ему кабинетом. Там он уложил ее на стол, заваленный бумагами, и занялся с ней любовью. Это был незабываемый секс. Сейчас она понимала, что Мейсон – это единственный мужчина, способный разжечь огонь в глубине ее женского естества, пробудить в ней похотливую самку, довести ее до исступления. Калли вздохнула. Нет, ей больше не нужен спокойный нежный секс, который был у нее в Таиланде. Ей нужно то безумие, которое она познала вчера в объятиях Мейсона. |