Онлайн книга «Род»
|
– Куда пошла Агла? – смогла выговорить она. – Ей, видать, нужно было пройтись и успокоиться. Так что я отправила ее с Гитой за ягодами. Хельга сложила тряпицу. – Это хорошо, – сказала она. – Теперь с ними все должно быть в порядке. – Да мне на самом деле плевать, – сказала Хильдигуннюр. – Я просто не могла смотреть на ее рожу. Хельга усмехнулась помимо своей воли. – Она была ну точно лошадиное копыто, – добавила ее мать. – Да еще и с задней ноги. – А Тири? – Бьёрн вроде бы увел своих прогуляться, – ответила Хильдигуннюр, и Хельга нахмурилась. Значит, великан и от нее скрывался? Так о чем говорили братья? И почему Бьёрн выглядел таким подавленным? Еще прошлым вечером он готов был схлестнуться с Карлом. – Ты там закончила? – Закончила, – сказала Хельга, натянула улыбку, обернулась и посмотрела в лицо матери. Уннтор сидел у новой овчарни и обстругивал стрелы быстрыми, уверенными движениями. Выбранное им местечко было обласкано солнцем и укрыто от ветров. Пенек, который он разместил у стены как раз для такого случая, служил ему уже давно, и старик вольготно устроился на нем. У левой ноги его лежала груда прямых, уже доделанных стрел; под сапогами росла куча стружек. Когда Карл завернул за угол, ему пришлось зажмуриться из-за яркого света. – Здравствуй, – сказал он. – Здравствуй, – ответил Уннтор, отложил стрелу и устроил нож у себя на коленях. – Я хотел бы попросить у тебя прощения, – сказал Карл, уставившись себе под ноги. Какое-то время Уннтор молчал. Потом спросил: – Чего тебе нужно, Карл? – Думаю, Аслак и Бьёрн поговорят с мамой, если уже не поговорили. Моя возлюбленная сестра придет к тебе, как делала всегда, и я подумал, что сделаю так же. Я хочу лишь того, чего заслуживаю, – сказал Карл. Уннтор фыркнул: – О, ну это ты без сомнения получишь. Если Карл и заметил резкость в отцовском голосе, вида он не подал. – Рад слышать. Отлично. Скажи мне снова, отец: клад… – Нет никакого клада. – А если верить слухам, то есть. – Слухи врут. – Хавард Седобородый говорит, что есть. Уннтор посмотрел на Карла. Когда он заговорил, голос его был холоден как лед: – Где ты слышал это имя? Лишь небольшое движение нижней губы – и на лице Карла расцвела волчья ухмылка. – Помнишь его? – Конечно, помню, – буркнул Уннтор. – Он говорит, что плавал с тобой не один год. – Да. – Он говорит, что у тебя был сундук. – Был. – И еще он говорит, что чем дольше ты плавал, тем сильнее и сильнее сторожил его и никого к нему не подпускал. – Это ложь, – сказал Уннтор. Карл лишь посмотрел на него и в придачу к ухмылке поднял бровь: – Видишь ли, папа, мне так не кажется. Я думаю, что где-то здесь зарыт клад, и я думаю, что ты отдашь мне мою долю. Я вернусь домой, раздам долги, о тебе не будут дурно судить в твоей ненаглядной долине, а твоя драгоценнейшая внучка не станет женой первого попавшегося чернокожего торгаша с мешком золота, любителя плоти. Уннтор поднялся. – Ты угрожаешь мне? – проревел он, но Карл не двинулся с места. – Вовсе нет. Просто отдай мне мое, и я уйду. Старик посмотрел на Карла и плечи его ссутулились. – Не могу поверить, что ты используешь собственную дочь в подобном торге. – Он вздохнул. – Если бы ты вел себя, как подобает отцу, я не стал бы. – Ладно, ладно, – пробормотал Уннтор, – только придется тебе подождать до завтра. Проводим остальных и уладим дела перед твоим отъездом. – Спасибо, отец. Ты воистину мудр, – сказал Карл. Едва заметно подмигнув, он развернулся и ушел. Уннтор посмотрел ему вслед. Потом взглянул на нож в руке и очень аккуратно продолжил строгать. Когда первые гости вернулись, солнце близилось к горизонту. Хельга услышала собачий лай и выглянула из-за угла дома – Хильдигуннюр отправила ее сюда рубить дрова, пока сама она разделывала тушу для вечернего пира. Эйнар открыл ворота для Аглы и Гиты, и Хельга заметила, что с расстояния стоявшие рядом мать и дочь казались почти близняшками – точно как Йорунн и Хильдигуннюр. Она подумала о своем росте, о том, что она была почти сплошь локти да колени, и о том, что она совсем не похожа ни на кого на хуторе. – Не важно, – пробормотала она. – Семья – это не только кровь. Она нырнула обратно за сарай, мечтая в это поверить. Из-за угла послышался голос Хильдигуннюр, и она представила себе, как мать стоит во дворе, улыбается Агле, а за спиной у нее садится солнце. – Ой, какие вы умнички! Да мы столько за лето не собираем! – Пять корзин! – объявила Гита, и Хельга услышала в ее голосе улыбку. – Мы хотели хоть в чем-то пригодиться после того, как объели ваш дом и хозяйство, – ответила Агла. – Вижу, – сказала Хильдигуннюр. – Надо поставить их на пар как можно скорее – пригодятся на сладкое. Если не устали собирать, можете помочь мне с травами. Заходите! Хельга услышала, как захлопнулась дверь, и взялась за очередное полено, но замешкалась. Что-то не давало ей покоя, что-то недавнее. Ее мать была позади дома, когда залаяли собаки. Она мысленно проследила путь – в боковую дверь, через дом, в главную дверь, а потом обратно. Карл сидел внутри, когда она вошла, но это мог быть кто угодно. Кто угодно мог быть в доме и говорить с Бьёрном, указывая ему, что делать и куда идти, а потом выбраться через боковую дверь, незаметную от реки. Карл мог войти чуть позже, ничего не подозревая. Или подозревая? Он говорил что-то про «шастанье», так ведь?.. Хельга обрушила топор на полено и расколола его пополам. Кто это был? Кто заставил великана склонить голову? – Что тебе сделали эти поленья? Голос Эйнара напугал ее, и Хельга инстинктивно вздернула топор на высоту локтя, защищаясь. – Эй!.. Полегче, – добавил он, и на лице его проступило беспокойство. – Это всего лишь я. Что случилось? Позади него слышалась трескотня Аглы и Хильдигуннюр, направлявшихся к садику с травами. – Не знаю, Эйнар, – она посмотрела на него, он был ее названым братом столько, сколько она себя помнила. – Но пообещай мне кое-что. – Что угодно, – сказал он с легкой улыбкой, не сводя с нее голубых глаз. – Что тебе нужно? |