
Онлайн книга «Дерзкий маг для принцессы»
— Мучилась? — деловито спросил Риан. — Нет, — буркнула я. — Ну, почти. — Уверен, он был недостоин даже этого «почти», — холодно сказал Риан. — Таких мерзавцев даже близко нельзя подпускать к трону, а его величество почти отдал ему тебя. Риан был во дворце в ту ночь. Он убил сына герцога Критта. Он… …Он пришел в мою спальню. Именно в мою. — Что ты делал в моих покоях? — прямо спросила я. — Устраивал заговор, — спокойно произнес Риан. — Что-о?! — Я хотел тебя похитить. Тебя, сильного мага, принцессу, знамя восстания. Да-да, не моргай так изумленно. — Зачем? — только и сказала я. Риан пожал плечами: — Хочешь, чтобы я выразился мрачно и торжественно? Маги поражены в правах, мы обречены на то, чтобы служить живым щитом на границе, и никто из нас не имеет ни малейшей власти, чтобы прекратить войну с южанами и добиться для себя и своих братьев нормальной жизни. Даже я, королевский маг, увы, весьма в этом ограничен. Ты не представляешь, как я скучаю без своего родового замка, например. — Родового замка? — Неважно. От него не очень-то много осталось. — Но как ты вообще узнал, кто я и что у меня есть магия? Раньше, чем я узнала сама? — Почти случайно. — Лицо Риана стало замкнутым. — Это очень грустная история. Как-нибудь расскажу. Важно, что я нашел тебя и пробрался во дворец в ту ночь. — Но у тебя ничего не вышло, — сказала я. — Почему? — Может быть, потому, что ты свалилась в глубокий обморок? Ты этого не заметила? Довольно затруднительно было бы вытащить тебя на плече, знаешь ли. — Голос Риана сделался мягче. — Я пытался тебя разбудить, но истощение после первого применения магии — довольно сильная штука. Мне она не по зубам. — Но ты хотел… вернуть мне трон, — растерянно произнесла я. — Дать мне трон. — Сделать тебя королевой, — согласился Риан. — Увы, это не власть. Это каторга. Но это стало бы выходом для нас. Маг и принцесса с родовым даром: ты дала бы свою кровь алтарю, как все короли до тебя, и удержала бы землю. Никаких катастроф и всего прочего. — И как бы ты усадил меня туда? — язвительно произнесла я. — Ты и чья армия? — Та, во главе которой я стою, как ты понимаешь. Я моргнула. Он был совершенно серьезен. — О, мне подчиняется лишь малая часть боевых магов, — махнул рукой Риан. — Но я собрал бы нужные силы. Я завербовал бы всех. Мне достаточно было бы уговорить тебя выступить на нашей стороне. — А если бы я не согласилась? — Я пустил бы в ход все свое обаяние, — серьезно сказал Риан. — А я умею быть обаятельным. Я подарил бы тебе весь мир. Увы, потом пришла бы пора забрать его обратно, но ты стала бы королевой. Не самый несправедливый обмен, правда? — Почему — забрать обратно? Он покачал головой: — Неважно. Уже неважно, потому что королевой тебе не быть. У тебя отобрали не только магию, Джен. Тебе запечатали родовой дар. Помнишь, как я был разочарован, когда мы вдвоем зажгли свечу? Я ощутил отголосок твоего родового дара, но лишь слабое эхо. Когда я увидел тебя впервые, и между нами случился резонанс, я чувствовал твой дар ярко и сильно. Я моргнула: — Что это такое, резонанс? И как Люций допустил, чтобы мне запечатали родовой дар? Получается, я теперь не настоящая принцесса и буду свободна от навязанного брака? Риан устало вздохнул: — Столько вопросов. Уверена, что хочешь получить все ответы сейчас? — Да! Он чуть подумал. Потом подошел к стулу и тяжело сел. — Хорошо. Но сначала я… немного отдохну. Ноги подкашиваются. Веришь ли, я не любитель верховой езды. — Спасибо, что приехал так быстро, — тихо сказала я. — Я мужчина: это то, чем мы вообще-то занимаемся. — Риан потер щеки. — Но не будем о моем якобы героизме. Твои вопросы. — Да? — Когда происходит первый в жизни выплеск магии, он резонирует с магией тех, кто рядом. Это неизбежно. Так что моя и твоя магия… они не то чтобы связаны… но могут усиливать друг друга. Поэтому я и помог тебе зажечь свечу: я знал, что могу это сделать. Я кивнула. — Что до твоего родового дара… Джен, в королевской семье еще не было магов. Может быть, шанс зачать ребенка с кем-то из нас слишком мал; я не знаю наверняка. Никто не знал, что твой дар окажется запечатан. И это очень выгодно для его величества: алтарь на тебя откликнется, так что твой жених будет уверен, что ты — настоящая принцесса. Но плодоносить и процветать его земли не будут, и вашим детям не захватить корону: их родовой дар будет слишком слаб. Соперников у короля не появится. — Значит, меня все еще могут выдать замуж. — Я решительно подняла на него взгляд. — Мне нужно бежать. Риан фыркнул. — Вот прямо сейчас? Даже кофе не выпьешь? — Не сейчас. Но… — «Но» будет потом, Джен. Сейчас у нас куда более насущная задача. И она, увы, требует твоего родового дара, каким бы слабым он ни был. — Какая задача? — только и спросила я. — Спасти Фосбридж. Южане готовят налет: эти двое были лишь первой ласточкой. — Но как они сюда пробрались? Риан усмехнулся: — Контрабандой, как же еще? Я не зря обхаживал Сильвию Рейстерс: я узнал, что следующим ходом они собрались перевозить аж четыре повозки с боевыми магами южан. — Сильвию Рейстерс, — холодно проронила я. — Уверена, вы с ней здорово провели время. — Она очаровательна, — серьезно подтвердил Риан. — Не пытайся она убить Гая, я бы, пожалуй, даже согласился скоротать рядом с ней какой-нибудь зимний вечер. Игра в слова, пасьянс, вязание… Он бросил на меня насмешливый взгляд. — Но забудь о контрабандистах на сегодня. Южане подождут. Я отвезу тебя домой: выспись и отдохни. Ходить следующей ночью придется много. — Следующей ночью? — неверяще проговорила я. — Да ты изверг. — Еще какой, — подтвердил Риан. — И великолепный любовник, кстати. Кажется. Давно не проверял. Я подняла брови. Так они с Сильвией так ни разу и не провели вместе ночь?.. Риан ухмыльнулся, словно читая мои мысли: — Так как, ты уже готова покинуть это веселое место? Я встала, нетвердо держась на ногах: — Кажется, смогу. Вот только шнуровка… расползается. Черт. — Давай помогу. Риан, пошатнувшись, встал со стула и шагнул ко мне, но я решительно покачала головой: — Ни за что. |