
Онлайн книга «Дерзкий маг для принцессы»
Риан упал на спину, закрыв глаза. Выглядел он совершенно измотанным. — Полчаса, — выдохнул он. — Хотя бы десять минут. Потом… пойдем к алтарю. Сильвия презрительно рассмеялась: — Вы все совсем ослепли и оглохли? Вот же он. Я отняла руку от лица, недоуменно оглядывая небольшой четырехугольный зал, где мы очутились. Рукотворный: стены сходились под прямым углом, и голубые узоры на стенах соединялись в рунную вязь. А потом я его увидела. Совсем небольшой белый мраморный стол в дальнем конце зала, почти незаметный из-за ослепительного сияния. Узоры сверкали так ярко, что больно было глазам: я чувствовала кожей, что это неспроста, что на наших глазах творилась магия, которой не смогли бы противостоять ни Риан, ни Гай, и скромный алтарь терялся в голубых искрах, начинающих собираться в молнии… Нет. В человеческие фигуры. Я с трудом поднялась. Нога стрельнула болью, но я стояла, пусть даже неловко и нетвердо. Магам могла понадобиться моя помощь, и я не собиралась отлеживаться. — Что это? — хрипло произнесла Сильвия. — Что… Риан мгновенно оказался на ногах, встав прямо передо мной. Гай потянул Сильвию за рукав, вмиг задвинув ее за себя. Та не сопротивлялась: ее колотила дрожь, глаза сделались совершенно безумными, руки дрожали, и я несколько секунд смотрела на нее с недоумением. Пока я не проследила, куда был направлен ее взгляд. Четыре смутные фигуры в обрамлении голубых молний. И одна из них шагнула вперед, с каждым мгновением все яснее принимая облик рыжеволосого мага в алой перевязи. Риан шагнул ему навстречу. — Эрхарт, — пораженно произнес он. — Ты призрак? Рыжий маг молча стоял и смотрел на Сильвию. Из горла той вырвалось рыдание. — Эрхарт? — осторожно повторил Риан. Призрак поднял руку, и Сильвия упала на колени. — Он что-то делает, — тревожно произнес Гай. — Риан, он… Сильвия захрипела, хватаясь за горло. Призрак Эрхарта не отрывал от нее взгляда. Прозрачные пальцы, окутанные голубым, будто натянули невидимую нить, и Сильвия отчаянно протянула руку к Риану. Ногти заскребли по полу; она задыхалась. — Так, — произнес Риан очень жестко. В его руке загорелся огненный шар, и пылал он с такой силой, что отшатнулась даже я. — Никто сейчас не умрет. Я твой преемник, и я это приказываю. Я ясно выразился? Призрак перевел взгляд на него. — Совесть, — произнес он, и его голос эхом разнесся по залу. — Вина. Каждый из вас виновен по-своему. Ты знаешь, что может изменить человеческую природу, Риан Дейверс? — Хорошее вино? — предположил Риан. — Сожаление. Каждому из вас троих есть о чем жалеть. Но вот четвертая… — Эрхарт опустил руку, и Сильвия без чувств рухнула на пол. — Четвертая на это не способна. Она видит меня, и у нее нет ни сострадания к моей судьбе, ни желания все изменить. Лишь досада, что она попалась. Он кивнул на бесчувственную Сильвию: — Будь она королевской крови, она бы не прошла к алтарю. — А мы? — подала голос я. — Мы маги, — быстро сказал Гай. — И мы двое должны быть у алтаря вместе с Джен, чтобы помочь ей в… Эрхарт поднял руку: — Решать не мне. Вам пришла пора встретиться со своей судьбой. Он отступил в сторону, размываясь на глазах, и растворился в воздухе. Гай изумленно охнул. Но нам не дали передохнуть: вторая из четырех фигур заступила на место Эрхарта. Еще один мужчина, мускулистый и коренастый. Квадратный подбородок, глубоко посаженные глаза и ясно выраженное презрение на… На таком знакомом мне лице. Реймонд Критт. Мой несостоявшийся жених. Я все эти два года думала, что убила его, а на самом деле… Риан меня спас. Реймонд стоял, скрестив руки на груди и буравя меня взглядом, и я вдруг вновь почувствовала себя неуклюжей и перепуганной девчонкой. Я чуть не присела перед ним, в последний миг вспомнив, что на мне были кожаные штаны, а отнюдь не бальное платье. Ну уж нет. Этот мерзавец пытался совершить надо мной насилие. Он хотел жениться на мне, зная, что я этого отнюдь не жажду. И после свадьбы он вряд ли стал бы обращаться со мной намного лучше. Но он был мертв. Стоило ли ненавидеть его теперь? — Я вас прощаю, — неожиданно для себя самой произнесла я. — Идите с миром, виконт. Меня тотчас пронзило ощущение неправильности. Что-то я сказала совсем не то. — Ох, зря ты это, — сдавленным голосом произнес Риан. — Сдается мне, он хочет, чтобы ты перед ним повинилась, а не наоборот. Виконт Критт шагнул ко мне, бряцая древними доспехами. Фамильными: я видела их, когда гостила в их замке. Но доспехов не носили давным-давно, и я не видела в Реймонде Критта рыцаря — напротив. Должно быть, он желал, чтобы я видела его таким. Но почему? — Ты, — глухо произнес он. — Девчонка. Ты знаешь, что полгода назад на деревушку в часе езды от нашего замка сошел сель? Что тридцать семей лишились крова, а двое детей, игравших в тот день у реки, погибли? — Н-нет, — растерянно сказала я. — Я не знала. — Если бы мы поженились, если бы ты уступила мне в ту ночь, эти дети были бы живы. Реймонд взмахнул рукой, и две оставшиеся фигуры стали мальчиком и девочкой. Совсем юными, лет восьми-девяти, не больше. Они протянули друг другу руки, повернулись ко мне и грустно улыбнулись. — Мне жаль, — прошептала я. — Впрочем, что тебе одна-единственная деревушка, верно? Что тебе голодные волнения на моих землях и междоусобица, которая грозит нам, если ни мне, ни моему брату не достанется в жены королевская кровь? Что тебе чьи-то мертвые дети? Реймонд повел другой рукой, и детишки пропали. Его фигура вдруг размылась: в следующее мгновение он оказался рядом и схватил меня за плечи. Я вскрикнула. Гай и Риан бросились на него одновременно, но всплеск голубых молний отбросил обоих к стенам. На ладони Риана тут же возник еще один огненный шар, но призрак Реймонда Критта небрежно отмахнулся, и огонь погас. — Дьявол, — прошипел Риан. — Джен, соглашайся с ним. Не вздумай ему перечить. — Поздно, — эхом отозвалась я, глядя в черные мертвые глаза своего бывшего жениха. — Эрхарт сказал, что здесь нужно показать вину и сожаление. А я их, кажется, не испытываю. Я тут же прокляла себя за то, что сказала. Руки Реймонда на моих плечах сжались. — Тебе всего лишь нужно было раздвинуть ноги и подарить мне наследника, — выплюнул Реймонд Критт мне в лицо. — Может быть, и мой отец был бы жив! Я моргнула: |