
Онлайн книга «Валет червей»
— Они, должно быть, устали с дороги, — произнесла Сабрина. — Как прошло ваше путешествие? Комнаты для вас готовы… ваши прежние комнаты. Я решила, что это вам понравится. Но, может быть, вы сначала поздороваетесь с Клариссой? — Конечно, — отозвалась мать, — мы сейчас же пойдем к ней. Сабрина повела нас наверх по лестнице путем, который я прекрасно помнила. Дикон шел рядом. Он положил мне руку на плечи. — Лотти, — сказал он, — как я рад твоему приезду. Я сухо ответила: — Надеюсь, бабушка не слишком серьезно больна. — Годы берут свое, — проговорила Сабрина, — а за последние месяцы она сильно сдала. Вот почему я и решила, что вам лучше приехать сейчас. — Впрочем, им следовало бы приехать раньше, — добавил Дикон. Сабрина улыбнулась. — Ну конечно, им следовало бы. Мы все были огорчены тем, что вы покинули нас, уехав за границу. — Вам в утешение остался Эверсли, — сказала я, посмотрев на Дикона. Я говорила себе: «Теперь все совсем иначе. Я наконец разобралась в тебе. Я знаю, что тебе был нужен Эверсли, а не я». Я должна все время помнить об этом, так как с первых же минут встречи я стала подпадать под обаяние Дикона, но меня переполняло чувство обиды. Мы прошли в бабушкину комнату. Она сидела в кровати и выглядела слабой, но очень милой в украшенной кружевами розовой ночной кофточке. — Сепфора! — воскликнула она, и мать бросилась к ней. — И Лотти! Ах, вы мои дорогие. Как прекрасно, что вы приехали. Сколько же времени прошло… Мы обнялись, и она попросила нас сесть по обеим сторонам кровати. — Ну, рассказывайте мне свои новости, — потребовала она. — Расскажите о милых малютках Шарло и Клодине. Ах, Лотти, как странно думать, что ты уже мать. Ты еще сама выглядишь как дитя. — Время идет. Я больше не дитя, бабушка. — Милая Лотти, она, как всегда, прелестна. Ведь верно же, Сабрина? Дикон? Сабрина кивнула, а Дикон сказал: — Она стала еще прелестнее. Взрослая Лотти, Лотти-женщина. Она очаровательнее, чем Лотти-ребенок. Сабрина и бабушка взглянули на него, и у них на лицах появилась улыбка, которую я так хорошо помнила. А на лице моей матери появилась жестокость, и все мы словно вернулись на много лет назад, в те дни, когда существовал конфликт из-за желания Дикона жениться на мне. — Теперь ты отец, Дикон, — произнесла она. — Ах, эти ужасные близнецы, — снисходительно заметила Сабрина, — они обиделись из-за того, что им не разрешили встретить вас и уложили в постель. Вы увидите их утром. — Теперь им, должно быть, что-то около восьми лет, — сказала моя мать. — Так ты помнишь, — одобрительно сказала бабушка. — Ну, у вас еще будет время поговорить, — сказала Сабрина и улыбнулась бабушке, — а сейчас я провожу их в комнаты. Вам, конечно, нужно умыться с дороги и поесть. Ты скоро снова их увидишь, Кларисса. Бабушка с удовлетворенной улыбкой кивнула, и Сабрина вывела нас из спальни и проводила в комнаты. Сколько воспоминаний было связано с этой комнатой! То же самое, должно быть, чувствовала в своей комнате моя мать. Не всегда она была здесь счастлива, и у нее были печальные воспоминания. Для нас обеих этот визит нес не только радость. Одного взгляда на Дикона было достаточно, чтобы убедиться в этом. Он сохранил свое обаяние, и я продолжала покоряться его чарам. Мне пришлось убеждать себя в необходимости быть начеку. Я умылась, переоделась и вместе с матерью спустилась вниз, к столу. — С тобой все в порядке? — спросила я ее. Она испытующе взглянула на меня. — Боюсь, я излишне эмоциональна. Все возвращается… так много воспоминаний… Да, многое произошло здесь. Дядя Карл… а потом Жан-Луи и я с ним. — Тогда здесь не было бабушки, Сабрины и Дикона. — Да, они приехали после нашего отъезда. — Я уверена, что здесь многое изменилось. — О, в этом я тоже уверена. Но твоя бабушка не столь плоха, как я боялась. Это меня радует. Похоже, мы здесь задержимся ненадолго, верно, Лотти? Я имею в виду… тебе будет все время хотеться домой… и твой отец просил меня не задерживаться надолго. — Мы только что приехали, — напомнила я. Но даже на столь ранней стадии я уже понимала, что мне не надо было приезжать сюда, поскольку Дикон явно был полон решимости восстановить наши отношения на том уровне, на котором они в свое время разорвались, — и это было вообще характерно для его отношения к жизни. Я была убеждена, что он считал себя центром вселенной, вокруг которого вращаются все остальные и служат удовлетворению его нужд. Все были обязаны исполнять свой долг, чем они и занимались; к Дикону это не относилось. Если он желал действовать вопреки законам чести, то именно так и действовал. Я была уверена: он находил себя таким очаровательным, что все должны ему прощать любые поступки. Нет, говорила я себе, не все. Я никогда не забуду о том, что он выбрал Эверсли и бросил меня. Когда в тот вечер мы сели за стол, Дикон сразу же начал оказывать мне знаки внимания. — Ты часто ездишь верхом во Франции. Лотти? — спросил он. — Сколько угодно, — ответила я. — Прекрасно. Завтра мы покатаемся. У меня есть для тебя подходящая лошадь. Сабрина улыбнулась. — Это будет тебе полезно, Лотти. А с Диконом ты будешь в безопасности. Мне хотелось расхохотаться. Даже одна я была бы в большей безопасности, чем в обществе Дикона. Моя мать рассказывала про Клодину и про то, каким очаровательным ребенком она растет. — Правда, по словам няни, она уже показывает свой характер. Ах, как мне хотелось бы почаще видеть внука и внучку. Маленький Шарло — прелестный мальчик. — А чего еще можно было ожидать от сына Лотти? — спросил Дикон Интересно, — съехидничала я, — а что можно ожидать от твоих детей? — Странно думать о нас как о родителях, правда, Лотти? — спросил Дикон. — Отчего же? Мы уже не так молоды. — Чепуха, — возразил Дикон. — Я чувствую себя молодым. Ты выглядишь молодой. Таким образом, мы молоды. Не так ли, мамочка? — Дикон прав, — поддержала его Сабрина. «Интересно, — подумала я, — а был ли он когда-нибудь по твоему мнению не прав?» Мать начала расспрашивать о соседях. — А что там с этим старым домом в Эндерби? — Он стоит пустой, — ответила Сабрина. — После пожара Фостеры покинули его. Они не хотели больше радеть это место, что можно понять. Туда въехала другая семья, но прожила там недолго. Такая уж судьба у Эндерби. Дикон вел себя как герой на этом пожаре. |