
Онлайн книга «Случайная встреча»
— Она хорошо держится в седле! — добавила я. — Поразительный ребенок! — довольно сказала тетушка Софи. — Слишком своевольный! — вставила Жанна. — У нее есть характер, — продолжала тетушка Софи, — и я рада зтому… Я не хотела бы, чтобы она была размазней! — Тамариск злилась на то, что ее пони водят на страховочном поводе, — заметила я. — Она из тех, кто хочет бегать еще до того, как научится ходить! — заключила Жанна. — Она. полна жизни! — воскликнула тетушка Софи. Некоторое время мы болтали о погоде и предстоящем дне рождения, а потом около дверей послышалась какая-то возня. — Нет, я войду! Я хочу поговорить с Амарилис и Джессикой! Они там с тетушкой Софи. Пусти меня, я тебя ненавижу! Я на тебя напущу порчу, я — ведьма! После этих слов послышался грохот. — Пусть она войдет, мисс Аллен! — крикнула тетушка Софи. — Все будет в порядке! Дверь с грохотом отворилась, и на пороге появилась Тамариск — красавица в платье для верховой езды, со сверкающими глазами и волосами, похожими на шапочку из черного дерева. — Здравствуй, mon petit chou! — вскричала тетушка Софи. Тамариск повернулась к нам. — Petit chou — кочанчик капусты, а по-французски это значит, что я — милая и драгоценная! А вы, наверное, думали, что меня сейчас будут ругать, да? — Я ничего подобного не думала! — улыбнулась я. — Думала, думала! — А откуда ты знаешь, что я думала? — Я знаю, потому что я — ведьма! — Тамариск, — укоризненно пробормотала Жанна, но тетушка Софи улыбалась, явно довольная тем, как не по годам развита ее подопечная. — Чем ты сейчас занимаешься? — спросила она, обращаясь к Тамариск. — Я езжу верхом! Я умею ездить верхом и не хочу, чтобы Дженнингс держал моего пони! Я хочу ездить верхом сама! — Когда ты станешь большой… — Я хочу сейчас! — Маленькая моя, это только потому, что мы боимся, что ты можешь упасть! — Я не упаду! — Ну, милая моя, ты же не хочешь, чтобы бедная тетушка Софи боялась того, что ты можешь упасть, верно? — Мне все равно! — искренне ответила Тамариск. Тетушка Софи рассмеялась. Я посмотрела на Жанну, которая лишь пожала плечами. Тетушка Софи, казалось, совсем забыла о нашем присутствии, поэтому я сказала, что нам пора идти, и Жанна проводила нас до двери. Тамариск продолжала объяснять тетушке Софи, как хорошо она держится в седле и что ей следует ездить верхом самостоятельно. Я сказала Жанне: — Этот ребенок становится просто неуправляем! — Она с самого рождения была такой! — отозвалась Жанна. — Ее портит тетя Софи! — Она так любит ее! Ребенок перевернул всю ее жизнь. — Это вредно для ребенка! — Я уверена, что тетушка Софи очень жалеет ее, — сказала Амарилис Бедняжка Тамариск… Это просто ужасно — не иметь ни отца, ни матери! — Ни с одним ребенком так не носятся! — напомнила ей я. — Да, но все-таки — иметь родителей… Я хорошо понимаю чувства тетушки Софи! — Хорошо, что мы перебрались сюда! — задумчиво сказала Жанна. — Нам пришлось оставить дом, родину… все! Вначале появился этот дом, и это пошло Софи на пользу, а теперь еще этот ребенок! Я даже и не надеялась на то, что она настолько изменится, и все из-за этой девочки! — Насколько я понимаю, это милое дитя еще доставит массу трудностей и себе, и тетушке Софи! — заметила я. — Дорогая Джессика! — вмешалась Амарилис Ты сама в детстве была, мягко говоря, не совсем послушной! Я хорошо помню, как ты лежишь на полу и стучишь ногами, потому что тебе не дали того, что ты требовала! А смотри, какой ты выросла? — Значит, я исправилась? — Немножко! — Мы делаем все, что можем, — продолжала Жанна, — и мисс Аллен, и я. Нам приходится нелегко: это, и в самом деле трудный ребенок. Временами мне хотелось, чтобы она была менее сообразительной: она все впитывает в себя, не упуская ничего! Мисс Аллен говорит, что Тамариск очень умна, а я хотела бы, чтобы она была немножко спокойней! Мы вернулись домой. — Ну, так приедут к нам Баррингтоны? — спросила мать. — Всем семейством… за исключением Айрин, которая в очередной раз ждет ребенка, — сказала я. — Я так и думала, — ответила мать, улыбнувшись. Проезжая мимо леса, я столкнулась лицом к лицу с Пенфолдом Смитом. Я сразу же узнала его, как до того узнала его дочь. Я поздоровалась с ним, а он, немного поколебавшись, снял шляпу и поклонился. — Вы — мисс Френшоу? — спросил он. — Да, вы правы. В последний раз мы встречались в Ноттингеме. — Шесть лет назад! Я заметила, что он постарел. В его черных волосах появились седые пряди, лицо было испещрено морщинами и стало более обветренным, чем раньше. — Мы никогда не забудем того, что вы сделали для нас! — добавил он. — Это мой отец! — Да, но вы тоже приложили к этому руку. Я думаю, что именно вы уговорили его сделать это! — Вы довольно много знаете о нас! — Цыгане лучше разбираются в жизни: эти странствия, встречи с разными людьми… — А мне казалось, что вы нигде не задерживаетесь так долго, чтобы успеть завести какие-то знакомства! Несколько дней назад я встретилась с вашей дочерью. — Да, она хорошая девушка. — Она замужем, я полагаю? — Он покачал головой. — Нет, Ли не вышла замуж… Она вообще не желает встречаться с мужчинами! — Она очень красива… Просто поразительно красива! — Мне тоже так кажется, и временами из-за этого я просто боюсь за нее. Но она сумеет позаботиться о себе… теперь! — его глаза блеснули. — А вы ничего не слышали о… — Вы имеете в виду Джейка? — он покачал головой. — Нет, но с ним все в порядке! — Откуда вы знаете? — Ли знает! У нее есть способности, что-то вроде второго зрения! Она и тогда знала, что нам угрожает беда. Бедняжка только не знала, откуда она грянет! Но теперь она развила свои способности, хотя с самого рождения была необычным ребенком. Она была моим седьмым ребенком, и ее мать тоже. А по цыганским поверьям, седьмой ребенок седьмого ребенка рождается со способностями предвидеть будущее! — Я думала, что у многих цыган есть такие способности! Ведь они, говорят, умеют предсказывать судьбу? |