
Онлайн книга «В разгар лета»
— Рольф! — закричала я и, с замиранием сердца ждала, что видение растает на глазах. Но оно не исчезало. Он шел ко мне навстречу, распахнув объятия. Я бросилась к нему. — Рольф! — кричала я. — Рольф, неужели это правда? Он, улыбаясь, кивал головой: — О, Аннора, моя дорогая Аннора… Я приехал, чтобы увезти тебя домой. Это, действительно, был Рольф. Он был так же спокоен и практичен, как всегда. Он собрался в дорогу, как только до него дошли печальные известия, потому что представлял себе, как я страдаю. Я только могла вымолвить: — О, Рольф, Рольф, ты действительно здесь. Дай мне твою руку. Мне кажется, что это сон. Все было, как кошмарный сон… и мне кажется, что я еще сплю. — Теперь все изменится. Мы уедем домой, как только все будет готово. Я нашел человека, который нам поможет, он знает страну. У него есть повозка, которую он называет багги. У нас ведь будет багаж, иначе мы могли бы поехать верхом. По дороге будут два постоялых двора, которыми мы можем воспользоваться. Я решил выехать послезавтра. Мы доберемся до Сиднея, а там я попытаюсь заказать билеты. — Ты обо всем подумал. О, Рольф, ты просто чудо! Он улыбнулся: — Не забывай, что я собирался стать адвокатом. — И в результате стал землевладельцем. О, Рольф, как хорошо, что ты здесь! — Ты успеешь собраться? — Да, да. О… Елена тоже здесь. Казалось, он был озабочен. — Елена и ее ребенок, — сказала я. — Они должны ехать с нами. Ты ведь знаешь мою кузину, Елену Лэнсдон? Она сейчас Елена Хьюм, и у нее есть ребенок, очаровательный малыш. Я не могу уехать без них. К нам вышла Елена, неся ребенка. — Елена, — крикнула я, — это Рольф Хансон. Ты ведь его помнишь? Ты видела его в Кадоре. Он приехал, чтобы увезти нас домой. Рольф подошел к ней, пожал руку и посмотрел на ребенка. — Это Джонни, — сказала я. Рольф был озадачен, и я подумала: «Неужели все будут так же реагировать на Елену и ее ребенка?» — Мужа Елены сейчас нет. Он собирает материалы для книги об осужденных. — Значит, он не поедет домой? — Нет, — сказала Елена. — Он пробудет здесь еще некоторое время, но я и Джонни поедем с Аннорой. — Будете ли вы готовы к тому, чтобы ехать послезавтра? — Да, да, — быстро сказала Елена. Джонни тянул ко мне свои ручки. Я взяла его и стала качать, а он смеялся и хватал меня за волосы. Я увидела, что Рольф пристально следит за нами. Вышла Мод посмотреть, что случилось. — О, Мод, — закричала я, — это мой друг, который приехал, чтобы увезти нас в Англию. Она шла ему навстречу и улыбалась, протягивая руки. Я представила их друг другу. — Я не знал, куда писать, кроме того, письма идут так долго, — сказал Рольф. — Я решил, что самое лучшее — это как можно скорее приехать самому. Путешествие с другого конца света занимает немало времени. Но вот я, наконец, здесь. — Мы вам очень рады, — сказала Мод. — Мистер Хансон проведет здесь две ночи, — пояснила я. Я попросила, чтобы комнаты моих родителей и Джекко оставались неприкосновенными. Я не хотела, чтобы кто-либо прикасался к их вещам, а сама я пока чувствовала себя неспособной сделать это. Мод, казалось, прочитала мои мысли: — Малыша можно поместить с матерью, и тогда освободится детская. — Да, Мод, спасибо. — Думаю, вы не прочь чего-нибудь выпить, — сказала практичная Мод, — и поесть? Рольф согласился: — Это была утомительная поездка. — Как же ты нас нашел, Рольф? — Я знал адрес, потому что мой отец когда-то немало занимался этими владениями, а в Сиднее меня снабдили подробнейшими инструкциями. Я ночевал на постоялых дворах. Мы вошли в столовую. — Значит, здесь вы и жили? — Он обратился ко мне, полный забот. — Ты болела, Аннора? — Да, я была очень больна. Что-то вроде лихорадки, поэтому меня остригли. — Волосы отрастут, но ты выглядишь очень необычно. — Ты привыкнешь. О, Рольф, я так рада, что ты приехал. Я так хочу домой! — Я боялся тебя не найти, думал, что ты уже уехала. — Нет, из-за долгой болезни я ослабла и очень быстро утомляюсь. Все решили, что мне еще рано ехать. — Да, это утомительное путешествие. А ты похудела, но дома тебе будет лучше. — Никогда уже не будет так, как раньше… — Да, тебе придется начать сначала, Аннора. Мод уже накрывала на стол. Я сидела с Рольфом, пока он ел. Мод приносила все новые и новые блюда. Казалось, она не знает, как угодить ему. Я видела, что она рада тому, что Рольф приехал, чтобы увезти меня. Кроме того, я думаю, она решила, что он самый подходящий человек для меня. Я действительно чувствовала тогда, что люблю Рольфа. Он был моим спасителем, он совершенно отличался от Грегори Доннелли и при этом не меньше его был настоящим мужчиной. — Тебя поместят в детской, — сказала я, — потому что две комнаты заняты… там вещи моих родителей и Джекко… — Я понимаю, — ответил он, — но их нужно освободить к нашему отъезду. Может быть, я сделаю это? — Нет, я сама хочу это сделать. Я только до сих пор не нашла в себе сил войти туда… — Я понимаю. Моя бедная дорогая Аннора! Как ты, вероятно, страдала! Когда он поел, я отвела его в комнату, которую ему отвели на то время, которое он должен был провести здесь. Мод уже вынесла колыбель Джонни и заменила ее кроватью. — Это только на две ночи, — сказала я. — Предел комфорта после постоялых дворов. — Рольф, как здорово, что ты приехал! — Я должен был так сделать, Аннора. Я подумал, что ты здесь совсем одна. Я так рад, что нашел тебя. Я боялся, что тебя уже нет здесь. Мод вошла, неся теплую воду, и я вышла, чтобы дать Рольфу возможность переодеться. * * * Позже он познакомился с Грегори Доннелли. Они стояли друг против друга, и я видела неприязнь на лице Грега и любопытство на лице Рольфа Рольф Хансон приехал, чтобы сопровождать нас домой, — объяснила я. — Вы проделали немалый путь, — заметил Грегори. — Я жалею, что мне не удалось приехать раньше: невозможно сесть на корабль, не проделав необходимых формальностей. Больше всего я боялся, что когда приеду, мисс Кадорсон уже не будет. |