
Онлайн книга «Паутина любви»
Спешившись и привязав Звездочку к дереву, я присела, опершись об изгородь. Я все еще думала о Сете и о том, как приятно было бы поговорить с Джоуэном Джермином, когда увидела, как он подъезжает ко мне. Он резко осадил лошадь. — О, вы все-таки явились? — Разумеется, я приезжал и вчера, и позавчера… — Извините меня, но ведь время встречи не было строго оговорено, не так ли? Джоуэн покачал головой. — Что ж, раз вы здесь, посидим за сидром! Значит, прошлый раз был «Рогатый олень», а сегодня отправимся в «Львиную голову». Еще одна рыбачья деревушка, чуть поменьше, чем Полдери, похожая, но все-таки иная. Думаю, она вам понравится. Позвольте уверить вас в том, что я очень рад встрече! — Я тоже. — Приятно слышать. Так что, отправляемся? Я встала, он помог мне сесть в седло, и вскоре мы уже выехали с поля. — Интересно вы провели время в Лондоне? — Спасибо, очень интересно. А вы… здесь? — Как обычно. Нам нужно на запад, мили четыре вдоль побережья. Это вас устраивает? — Вполне. Он задал несколько вопросов о Дорабелле, а потом мы начали болтать на самые разные темы. Некоторые тропки были настолько узкими, что приходилось ехать след, в след, и это делало разговор невозможным. Довольно долго мы преодолевали подъем, а затем спустились вниз, к рыбацкой деревушке, где располагалась «Львиная голова». При таверне была конюшня, где мы оставили лошадей, а потом прошли в зал. Все эти постоялые дворы и таверны так походили друг на друга, что различить их было трудно. В зале располагался, традиционный камин и чувствовалась уютная семейная атмосфера. Мы сели, и Джоуэн заказал сидр. — Вряд ли вы найдете какое-нибудь отличие, — заметил он. — По-моему, весь сидр в этой округе из одного и того же источника! Когда мы остались вдвоем, он продолжил: — Поздравляю вас! Я слышал, вас вырвали из когтей смерти? Я рассмеялась. — Дорабелла была права… — В чем именно? — Она сказала, что вы уже слышали об этом по местной «информационной сети». — Естественно, за завтраком мне сообщил об этом один из слуг. Он изложил это весьма драматично: «Эта, значит, мисс, как ее там, ну, вы знаете, сэр, которая чья-то там сестра у Трегарлендов, она чуть было не утонула! Прихватило ее в этой бухточке. Вы же знаете, как это бывает, сэр, как бывает с приливом, нежданно-негаданно! И чего ей было там делать? Видать, насчет приливов она мало разбирается». Джоуэн прекрасно имитировал косноязычную речь слуги. Я рассмеялась, а он наблюдал за мной. — Полученный вами отчет весьма точен, — подтвердила я. — Меня и в самом деле «прихватил прилив». Его лицо стало серьезным. — Вы подвергались реальной опасности! — Теперь я это понимаю, раньше я не подумала об этом. — Весьма легкомысленно с вашей стороны! — Зато я получила урок и обогатилась опытом! — По-моему, кто-то сказал: «Своим ошибкам мы присваиваем звание опыта». — Не иначе как это сказал Оскар Уайльд! Конечно, это правда, и все-таки наши ошибки помогают избегать в будущем некоторых глупостей. — Что ж, значит, вы пострадали не напрасно? — Гордон Льюит проявил себя великолепно. — Вне всякого сомнения, полагаю, он совершил настоящий подвиг! — Мне очень повезло, что он проходил мимо и заметил меня. Внимательно посмотрев на меня, Джоуэн произнес: — Это ему повезло! Хотелось бы мне оказаться на его месте… — Очень мило с вашей стороны. — Бедняга Льюит, незавидное у него там положение! — Он предан Трегарлендам. — Да, но это место никогда не будет принадлежать ему, а жаль: он сделал для него больше, чем кто бы то ни было! Джеймс Трегарленд… — Это старый мистер Трегарленд? — Да, он здесь все пустил на самотек, не лежат у него руки к земле! Говорят, что он умен, а я полагаю, что он, скорее, хитер. Здесь он почти не бывал, все время в Лондоне: по-моему, азартные игры! Он довольно поздно женился… очаровательная во всех отношениях леди, но он не из тех, кто способен утихомириться. Он женился только ради продолжения рода — так я слышал. Что ж, его жена родила требуемого сына — Дермота, а через пять лет неожиданно умерла. Потом появились эти Льюиты… Мать была очень миловидной женщиной, какие-то, как говорили, дальние родственники… и вместе с ней появился ее маленький сын. На некоторое время все утихомирились, но Джеймс Трегарленд и не собирался заниматься землями. К счастью, Гордон, повзрослев, сам занялся делами, и именно он спас поместье от катастрофы, как раз вовремя. Такие имения могут выдержать бесхозяйственность в течение одного поколения, но не больше, поэтому то, что Гордон появился так вовремя и оказался таким умелым, можно считать настоящим чудом! Тем не менее, все это пойдет на пользу лишь Дермоту. — Дермот тоже безразличен к делам. — Похоже, что так. Трегарленды должны благодарить небеса за Гордона! — Как я благодарила их вчера! Кстати, я говорила с парнем на конюшне. Вы что-нибудь Знаете о нем? Джоуэн озадаченно взглянул на меня. — Похоже, он что-то хотел мне объяснить, но он производит впечатление не вполне нормального. Когда я уезжала, он начал рассказывать мне очень странные вещи. Он явно слышал о случившемся вчера на утесах и, судя по всему, считает, что некая злая сила пыталась погубить меня! Из-за моих связей с Трегарлендами… Я — сестра новобрачной… — Да? И что же он сказал? — Что-то насчет этой бухточки: какая-то из ваших прабабок, утонувшая в море из-за несчастной любви, которая и поныне мстит женщинам из семейства Трегарлендов… — Значит, «бедняга Сет»? Да, говорят, у него не все в порядке с головой! — Я слышала, что он «порченый»… — Это одно и то же — умственное помешательство! Должно быть, он услышал о вашем вчерашнем приключении, вспомнил о некогда утонувшей миссис Трегарленд, взял и связал две темы! — Он всегда был таким? — О нет, что-то случилось с пареньком, когда ему было лет десять. Он — сын одного из конюхов и прекрасно разбирается в лошадях. Однажды в конюшне произошел несчастный случай: вырвалась необъезженная лошадь. Мальчик был там, лошадь сбила его с ног, и он попал под копыта. У него была повреждена голова, с тех пор все и началось. Потом я рассказала ему о миссис Парделл и о нашем разговоре с ней. — Вы расположили ее к себе! — похвалил он. — Обычно с ней нелегко сблизиться. |