
Онлайн книга «Страстная Лилит»
– Лилит! – воскликнул он. – Ты... – выдохнула она. – Это ты... Фрит закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Он сказал, успокаивая ее: – Все в порядке. С мальчиком все будет хорошо. Он будет жить, хотя дело могло принять скверный оборот. Я только что узнал, почему он хотел меня видеть. Он у меня дома. Я ухаживаю за ним. Лилит почти не слушала его; но не потому, что ей было безразлично, как чувствует себя Наполеон, просто она не могла опомниться из-за появления Фрита. – Фрит! – начала она, а дальше последовал какой-то ее странный смех, который удивил ее саму и который она не в силах была остановить. Ей хотелось подбежать к нему, обнять его, но она побоялась. Он очень изменился; она, должно быть, тоже. Возможно, ей придется снова завоевывать его. – Лилит, – сказал он, – как чудесно, что я тебя встретил! Где Аманда? Не здесь же... живет она? Тут Лилит поняла, что дом семьи Мерфи кажется ему убогим и жалким. – Здесь, – ответила она. – Невероятно. Аманда! – Да, Аманда, – повторила она и с упреком прибавила: – И я! Тут он рассмеялся. – И ты, Лилит. Странно... Я мог уже давно встретить тебя. Представляешь? Этот мальчик ведь с вами живет. Я обратил внимание на его акцент, но когда он мне сказал, что приехал из наших мест, мне и в голову не пришло, что он приехал с вами. – Не присядешь ли, Фрит? Он продолжал расспрашивать: – Ты... ты спишь в этой мансарде? – Да, – ответила она. – Ты... и Аманда? Ей хотелось, чтобы он перестал говорить об Аманде; его не коробило, что она, Лилит, должна жить в таком месте. Ее охватил испуг; она боялась, что Аманда может вернуться слишком быстро. Как она мечтала об этой встрече, и как трудно сказать все, что необходимо! Как представляла она себе их встречу? Вот встретятся, как сейчас встретились, и, не колеблясь ни секунды, кинутся друг другу в объятия. Но оказалось, что надо преодолеть возникшее между ними отчуждение, чтобы вернулись прежние отношения, а она не решалась это сделать. – Да, Аманда и я... мы обе спим здесь. – Чем вы занимаетесь? – Она шьет сорочки, а я пою в ресторанчике. – Аманда шьет сорочки! – Ему было больно слышать это – она это заметила, так как лицо Фрита вдруг странно сморщилось и от улыбки не осталось и следа; он даже покраснел от досады. Она с гордостью продолжала: – Мы неплохо устроены... если подумать. Я весьма преуспеваю в ресторанчике. Он снова рассмеялся. – О, Лилит... как может быть иначе! Она должна заставить его прекратить разговоры об Аманде. – Наполеон... – начала она. – Его сбили на улице, когда он бежал за мной. Я услышал, что кто-то меня зовет. Обернулся и увидел, как он падает. Я забрал его к себе домой. Он очень плох, едва не умер. Я уж думал, что мне не удастся его спасти. Он бредил, все говорил о каком-то джентльмене. Я решил, что он имел в виду меня, так как мое имя тоже повторялось. Потом он сказал «Лилит» и «леди». И только сегодня он был в состоянии рассказать мне, где ты находишься и зачем он меня звал. Я сразу же пришел. Она сделала к нему несколько шагов и сказала: – Он поправится... бедный Наполеон? – Да. Но может стать калекой. Одна его нога раздроблена! – Ох, – ответила она, – значит, Наполеон должен был стать калекой, чтобы я смогла снова тебя увидеть. Голос ее дрогнул; он обнял ее и поцеловал. – Ты все такой же, – прошептала она. – Да, – ответил Фрит. – Думаю, это так. И тут Лилит от счастья громко рассмеялась. Теперь, когда она его нашла, все остальное не имеет значения. Вскоре вернулась Аманда, так как ей не удалось найти Давида. Лилит отошла в сторону и наблюдала их радостную встречу. Внешний вид Аманды его поразил; он испытывал смешанные чувства радости, сочувствия и боли. – Фрит! – воскликнула Аманда. Он стремительно подошел к ней, взял ее за руки и расцеловал в обе щеки, а потом долго вглядывался в ее лицо. – Аманда! Как ты решилась на такое? Она лишь смеялась. – О, Фрит, как приятно видеть тебя! Что привело тебя к нам? Как ты узнал? – Наполеон. – Наполеон? Да, конечно, ведет себя как следует, подумала Лилит с горечью; она сразу же показала, что тревожится о мальчике. Она больше волнуется о Наполеоне, чем радуется встрече с Фритом, да, легко поступать как следует, когда все твое существо не озабочено лишь одним. – Все в порядке, Аманда, – поторопилась она присоединиться к разговору. – Наполеон в безопасности. – Да, – сказал Фрит. – Он пострадал. Бежал за мной, не глядя вокруг. Он у меня уже два дня. Я только что узнал, зачем я был ему нужен, и пришел немедленно. – Но Наполеон, как он?.. – Он поправится. Его изрядно искалечило, беднягу. Не волнуйся. Я позабочусь о нем. – Мы должны пойти повидать его. – Конечно, должны. – Он обвел глазами комнату. – Аманда, ты... шьешь сорочки! Что бы сказали твои родители? – Разве им это интересно? Фрит не ответил. Он не сказал ей, что отец отрекся от нее, когда она убежала из его дома; нет нужды говорить ей об этом. Она знала, что он поступит именно таким образом. В его глазах она была опорочена, обесчещена, поэтому логично не считать ее больше своей дочерью. – Следует что-то предпринять, – сказал он. Лилит беспокойно наблюдала за ним, раздумывая над тем, принесет ли в конце концов появление Фрита счастье именно ей или ее слегка окрашенная презрением любовь к Аманде превратится в мучительную ревность. Они сразу же отправились навестить Наполеона. Он выглядел так непривычно в своей собственной маленькой кровати! Смущаясь, он раздумывал, не из-за фантастической ли ошибки оказался он здесь. Время от времени он удивленно поглаживал простыни; никогда прежде не спал он на простынях. Было очевидно, что он нашел для себя новое божество и этим божеством был Фрит. Когда Аманда с Лилит стояли у его постели, он по глазам Лилит понял, что поступил замечательно, найдя этого джентльмена. Аманда поцеловала его. – Наполеон! Бедняжка Наполеон! Как я рада, что мы нашли тебя. – Это настоящая кровать, – сказал он. С гордым видом он оглядел комнату. – А на столе настоящее зеркало. В нем себя можно видеть... прекрасно. Я никогда такого места не видал. – Ты очень счастлив, Наполеон? Он кивнул. |