
Онлайн книга «Страстная Лилит»
– А мой переход? Я бы не хотел его терять. Там уж другие работают покуда… Фрит положил руку ему на голову. – Не думай о переходе. Ты туда не вернешься. Когда поправишься, будешь учиться работать моим грумом. – Вашим грумом, сэр? – Ливрейным грумом при моей карете. Наполеон начинал понимать, что в жизни есть кое-что получше, чем работа с метлой. – Лилит, – сказал мальчик, – я его нашел, я нашел его, верно, Лилит? Тут Лилит опустилась у кровати на колени и, не в силах удержаться, разрыдалась – это было совсем не похоже на трогательные слезы, придававшие очарование Аманде; Лилит сотрясали судорожные, громкие рыдания. – О, Лилит, – испуганно воскликнул мальчик, – значит, я не то сделал? Я плохо сделал? – Нет! – рыдала Лилит. – Нет. О, Наполеон, ты пострадал... а я тебя не так уж и жалела. Почувствовав руку Фрита у себя на плече, она взяла ее и с чувством поцеловала у всех на глазах. Тут Аманда поняла то, что должна была понять уже давно – Лилит любит Фрита. Это открытие ее встревожило. – Все хорошо, Наполеон, – сказал Фрит. – Это она от радости, что ты поправляешься. Мы все этому рады. И помни, что ты будешь жить у меня и учиться управлять моей каретой. Тебе не о чем тревожиться. Ты здесь навсегда. – Да? – обрадовался мальчик. Но для полного счастья ему не хватало подтверждения Лилит. – Лилит, я все правильно сделал? – Да, Нап. Да. Но я ведь не хотела, чтобы ты пострадал. – Поднимись, – обратился Фрит к Лилит и слегка потянул ее за волосы, как будто... подумала Аманда... как будто что? Она не знала. Лилит улыбнулась и поднялась. – Простите. Так глупо вышло, я не смогла удержаться. – Она смотрела на Фрита и говорила ему. – Давайте выпьем чаю, – предложил Фрит. – Нам его подадут в гостиную. А тебе, Наполеон, его принесут сюда. Аманда и Лилит перед уходом поцеловали Наполеона, и он остался в своей постели, разглядывая удивительный белый потолок и восторгаясь прекрасным миром. Чай в гостиной! Совсем как дома! Хотя мебель здесь была очень современной, тяжеловатой, Аманда все же не могла не представить себе мысленно гостиную в доме Леев. Лилит за столом молчала, стараясь обнаружить малейшую оплошность у слуг, уж она бы ее заметила сразу. Разве не была сама она служанкой и не знала, как подается чай? Они говорили об увечьях Наполеона, о своей удивительной встрече, о его и своей жизни. Лилит сказала, что ей уже время идти в ресторанчик, и Аманда почувствовала облегчение после ее ухода. Фрит же, казалось, сочувствовал себя свободнее, и они заговорили о Корнуолле. – Должен тебе сказать, шуму было много. Алиса говорит, что твоя матушка едва не умерла от потрясения, а твой отец уединился на много дней и не желал ни с кем говорить. Он не согласится, чтобы ты вернулась, Аманда. – Мне и думать об этом не хочется. – У меня есть для тебя новость. Алиса вышла замуж. – За кого? – Должен тебе сказать, ты никогда не догадаешься. За Энтони Лея, твоего кузена. – Бедняжка Алиса! – Она бы с тобой не согласилась. Когда я видел ее в последний раз в доме Леев, она была очень счастлива. Твой отец сделал Энтони своим наследником. Я боюсь, Аманда, что ты лишилась всего. Когда я заговорил о тебе с твоим отцом, он сказал: «Моя дочь? У меня нет дочери!» Именно так, весьма драматически. Не могу тебе передать, как я счастлив, что нашел тебя. Сказать им, когда поеду? – Нет, Фрит. Не стоит. – Я был бы рад, если бы мог сказать им, что ты вышла замуж за герцога. Вот было бы забавно! – Забавно для кого? Для них? Для меня? Или для герцога? Думаю, в основном это относилось бы к герцогу. – Как всегда, я думал о себе. Я вообразил, что приезжаю к твоему отцу и говорю: «На днях я разговаривал с герцогиней М. Вы знаете герцогиню? Она урожденная Аманда Лей из рода Леев. Можно было бы подумать, что она ваша дочь, но ведь у вас нет дочери». – Можно предполагать, что он скорее простит все герцогине, чем швее? – Диадема, несомненно, покрыла бы все твои грехи. – Фрит, я так рада снова видеть тебя. – Я просто бешусь, когда думаю, что все это время мы были в Лондоне и не встретились. – Лилит хотела, чтобы я написала Алисе и сказала, где мы. – Почему же ты этого не сделала? – Не смогла. Разве я знала, как ты отнесешься теперь к знакомству со мной? – Аманда, ты – глупышка. Теперь я понимаю, кто самый умный из всей вашей компании. Слава Богу, тебе хватило ума взять ее с собой. – Она очень умна. И смелая. Иногда она кажется необузданной и ужасно невоспитанной, но под всем этим... – Я знаю, – прервал он ее. – Я много знаю о Лилит. – Она великолепна... по сути, содержала нас всех. Ты знаешь, как она попала в ресторанчик Марпита? – Она рассказала об этой истории все, что знала. – Конечно, тебе стоит послушать саму Лилит. Она очень забавно об этом рассказывает. Сэм Марпит предстает как живой. Он очень преуспевающий человек и носит такие жилеты! Он влюблен в Лилит и хочет на ней жениться. – Разве это не было бы удачей для Лилит? – Было бы. Но она упорно отвечает «нет». Она над Сэмом подсмеивается, но мне кажется, что он ей нравится. Он грубоват и несколько вульгарен, но я думаю, что у него доброе сердце. – Бедная Лилит! – заключил он. – Богатая Лилит! – поправила она его. – Лилит никогда не будет бедной. Она слишком любит жизнь. Казалось, ему хотелось сменить тему разговора. – А как ты, Аманда? Что ты собираешься делать? – Я вернусь в дом миссис Мерфи и буду продолжать шить сорочки. – Не стоит тебе этим заниматься. – Почему? Я делаю это уже три года. – Не стоит продолжать еще три. – Почему? – В таком доме! Ты не проживешь столько. Судя по твоему внешнему виду, тебе нужен свежий воздух и полноценное питание. Ты очень изменилась за три года в этой мансарде, Аманда. – Три года изменят кого угодно. – Ты была сильнее... здоровее в сельской местности. – Ну, а здесь я счастливее. – Странное ты создание. Ты всегда казалась такой покорной. Эти бесконечные слезы! Помнишь их? И вдруг так неожиданно убежать. Мне это показалось неправдоподобным, когда я об этом услышал. – Я думаю, что я покорная. Предполагаю, что я трусиха. Но все так сложилось, что другого не оставалось. Только побег мог спасти меня от моего кузена. |