
Онлайн книга «Наследство Лэндоверов»
Я не должна… Но мне хотелось, чтобы он вошел. Я слышала, как громко стучит мое сердце, крепче закрыла, глаза… и ждала. Потом почувствовала, что тень исчезла, и взглянула на дверь. Его уже не было. Я мало спала в ту ночь, но мое падение не имело к этому отношения. Утром он ничего не сказал о ночном инциденте, только спросил, как я спала. — С перерывами, — ответила я. . Он кивнул. — После такого потрясения, это не удивительно. Мне хотелось спросить у него: «Почему прошлой ночью вы стояли за моей дверью?» Но я не спросила, а он выглядел совсем другим при утреннем свете. Вчерашней близости уже не было, он казался почти отчужденным. — После завтрака мы должны сразу же выехать. Ваша мать будет беспокоиться. Вы не боитесь ехать на гнедой? — Нисколько. Это произошло по моей неосторожности, следовало быть более внимательной. Бедное животное измучилось на этой каменистой тропинке. — Да, вы слишком хорошая наездница для того, чтобы вам помешал какой-то осколок. Мы позавтракали, как принято во Франции: кофе с булочками, маслом и медом. Я чувствовала себя нормально, за исключением легкой скованности в движениях. Он посмотрел на меня немного озабоченно. — А головокружение совсем прошло? — Я кивнула. — Ваши ушибы будут еще некоторое время напоминать вам о случившемся. — Я буду помнить об этом и после. — Мы оба этого дня не забудем, правда? — Так вы тоже будете помнить? — Конечно. Он поехал вперед, так как дорога стала слишком узкой для двоих. Вскоре горы остались позади. Когда мы приехали, Эвертон вышла к нам навстречу. — Госпожа так беспокоилась, — сказала она. — Разве вы не получили моей записки? Конюх из таверны… — Да, да, — подтвердила Эвертон, — но ваша мать очень расстроилась. — Мисс Трессидор тоже была расстроена, — вставил Поль. Он спрыгнул на землю и помог мне спуститься. — Если хотите, я подожду и поговорю с вашей матерью? — спросил он. Я покачала головой. — Нет. Лучше мне войти к ней одной. — В таком случае, до свидания. Прощаясь, он заглянул мне в лицо с каким-то непроницаемым выражением. И уехал. Мама сидела в постели. На ночном столике стояла пустая чашка из-под шоколада. — Кэролайн! Дитя мое! Я так тревожилась. — Я надеялась, что моя записка все вам объяснит. — Мое дорогое дитя, так задержаться… с этим человеком! — Это был несчастный случай, мама. — Да, так мне и сообщили… — Вы хотите сказать, что сомневаетесь в этом? Я покажу вам свои ушибы. Интересно, подумала я, какие сказки рассказывала она своему мужу, уходя на свидание? Я начинала относиться к маме с большой долей критицизма. Это все нервы, сказала я себе, последствия шока. Но мои мысли были заняты не падением. Я думала о Поле, о том, как он стоял за моей дверью. Я была уверена, что он боролся со своей совестью и она помешала ему войти. Чтобы он почувствовал, узнав, что я тоже хотела этого? Я была еще очень наивна, многого не понимала и, без сомнения, не замедлила бы выдать ему свои чувства. Мама продолжала говорить: — Что будут думать люди? Эвертон, Мари, Жак, Дюбюсоны… все. — Эвертон будет думать то, что вы скажете ей, а Мари и Жак то, что скажу им я, Дюбюсоны и Клэрмоны неспособны плохо подумать ни о ком. Что касается всех остальных — «Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает». — Твое вечное умничанье. Оливия совсем иначе вела себя. — Прошу вас, мама, — сказала я. — Я очень устала. Ведь я упала с лошади, а теперь хотела бы пойти к себе и отдохнуть. Я зашла к вам только сказать, что я вернулась. — А где мистер Лэндовер? — Он уехал, чтобы отвести лошадей. — Ну, что ж, надеюсь, никто его не видел, а слуги сплетничать не будут. — Мне все равно, если и будут, мама. Я рассказала вам, что произошло, а если люди этому не поверят, тем хуже для них. — Ты становишься таким диктатором, Кэролайн, — сказала мама. — Может быть, я здесь уже слишком долго, — парировала я, — и вы хотели бы, чтобы я уехала? Ее лицо сморщилось. — Как ты можешь так говорить? Ведь ты знаешь, что я против твоего отъезда. При одной мысли о нем, я просто заболеваю. — В таком случае, — холодно заметила я, — не заставляйте меня стремиться уехать, мама. Она удивленно посмотрела на меня и медленно произнесла: — Ты делаешься очень жесткой, Кэролайн. Я подумала: «Да, мне и самой так кажется». В тот же день после полудня Поль зашел повидаться со мной. Я была рада, что никого поблизости не оказалось. Мари поехала с Жаком в город, чтобы купить кое-какие припасы, мама отдыхала, Эвертон, должно быть, тоже. Я услышала стук копыт, вышла на крыльцо и увидела, как он спускается с лошади. Его первые слова были: — Как вы себя чувствуете? — Совсем хорошо. — Это точно? Никаких последствий падения? — Никаких, кроме легких ушибов, но это и так было известно. — Для меня это такое облегчение. А сейчас я пришел попрощаться. Завтра я уезжаю. — О! — Мне кажется, мое разочарование было написано у меня на лице. — Пойдемте лучше в сад. На солнце совсем тепло. Мы спустились в сад. — Я не предполагал, что мне придется так поспешно уехать, — объяснил Поль, — и надеялся, что нам удастся совершить еще не одну экскурсию в горы. — С более удачными результатами, — добавила я, стараясь говорить беззаботно. — Это было настоящее приключение, правда? — У вас не было неприятностей из-за задержки лошадей? — Нет. Владелец сказал, что в горах всякое может приключиться с людьми непривычными. Могу я передать мисс Трессидор, что вы скоро приедете? — Скажите ей, что я очень хочу приехать. Ведь вы знаете, я совсем уже была готова в тот раз, но мне помешала болезнь мамы. — И вы боитесь, что она снова может заболеть, если вы решите ехать? — Он внезапно замолчал. — Вероятно, я не должен был говорить этого. Но вам не следует оставаться здесь слишком долго, поверьте. — Очень трудно знать, что следует делать, а чего не следует. Но со временем я разберусь. |