
Онлайн книга «Наследство Лэндоверов»
— Я скажу мисс Трессидор, что вам очень хочется навестить ее и что вы приедете, как только это будет возможно. Могу я передать ей это от вас? — Да, пожалуйста. — Я буду с нетерпением ждать новой встречи с вами. — Это и мне будет приятно. — Мне хотелось бы остаться здесь подольше. Мы молча прошли к скамейке у каменной стены и сели. — В котором часу вы уезжаете? — спросила я. — На рассвете. Это такое долгое путешествие. Поезд довезет меня только до Парижа, там мне придется сделать пересадку, потом пересечь канал и снова сесть на поезд до Корнуолла. Мы опять помолчали. Мне показалось, что Поль хочет что-то сказать и собирается с силами. — Выпьете чаю? — предложила я. — Мама сейчас отдыхает, как обычно, в это время. В четыре часа Эвертон отнесет ей чай. — Нет… нет, благодарю. Я зашел только повидаться с вами. Не мог уехать вот так, не попрощавшись. — Ну, конечно. Спасибо, что подумали обо мне. — Но ведь вы знаете, что я думаю о вас! Все последние годы я вспоминал девочку с распущенными темными волосами и зелеными глазами. Вы не очень изменились с тех пор. А помните нашу первую встречу? — Да. В поезде. Вы обнаружили мое имя на моем дорожном несессере. Он засмеялся. — Вас охраняла такая почтенная дама. — Она до сих пор охраняет мою сестру и останется, должно быть, при ней до самого ее замужества. — Но вы сбежали от своих опекунов. — Да. Жизнь иногда вознаграждает за причиненное ей самой зло. — Мне кажется, вы должны ценить свободу. — Это верно. Я ее очень ценю. — Вы совсем не соблюдаете условностей. — Некоторые условности упрощают жизнь, и я их одобряю. Но есть среди них и совершенно бесполезные — те просто ограничивают свободу. Он задумчиво посмотрел на меня. — Вы очень умны. Это заставило меня рассмеяться. — Если вы говорите серьезно, то позвольте вам сказать, что вы единственный человек, кто так думает. — Я сказал это вполне серьезно, — подтвердил он. Мне показалось, что он вот-вот сообщит мне что-то очень важное, и я напряженно ждала. Но этот момент прошел, и он промолчал. Подул холодный ветер, и я вздрогнула. — Вам холодно, — сказал он. — Вы не должны больше оставаться в саду. — Зайдем в дом. — Спасибо, но я не могу, у меня еще остались кое-какие дела. Я хотел только попрощаться. Меня охватила тоска. Когда я снова увижу его? Если ему захочется увидеть меня, может быть, он сам приедет сюда. Он повернулся, чтобы заглянуть мне в лицо. — Нужно идти. Я кивнула. — Никогда не забуду нашей поездки, — продолжал он. — Горы были так красивы, правда? Мне казалось, что мы совсем одни… вдали от всего мира. Было и у вас такое чувство? — Было. — Я чувствовал… впрочем, неважно. Я буду помнить все… вашу комнату, балкон… и пирог с терном… что вы говорили, когда считали косточки? — Богач, бедняк… — Нет, второе гадание. — О… «Любит — Не любит. Жених — Не жених. Замуж пора — Жених со двора. Он бы и рад, Да не велят». — Да, я это имел в виду. — Подумать только, вы запомнили. — И всегда буду помнить. — Как жаль, что я по собственной глупости упала с этой милой лошадки. — Зато мы дольше пробыли в горах. Вы сами сказали, что жизнь иногда вознаграждает нас за причиненное зло. Кэролайн… Можно я отброшу мисс? Это нелепо после.. после… — Нашего приключения в горах. — Вы приедете в Корнуолл? — Как только смогу. — Вы должны приехать. Нельзя, чтобы злоупотребляли вашей добротой. Это несправедливо. О, забудьте, что я это сказал. Просто буду надеяться, что вы приедете. — Приеду, — пообещала я. — Скоро? И я опять повторила за ним: — Скоро. Поль пристально посмотрел на меня. — Мне нужно сказать вам так много. — Скажите. Он покачал головой. — Не сейчас. Сейчас не успею. — Вы так спешите? — Мне нужно идти. Я протянула ему руку. Он поцеловал ее. — До свидания, Кэролайн. — До свидания. Он умоляюще посмотрел на меня, неожиданно обнял и крепко прижал к себе, а потом поцеловал в губы. Я почувствовала в нем страсть, которую он сдерживал могучим усилием воли. Не в силах устоять, я ответила на его поцелуй. Он отпустил меня с видимой неохотой. — Я должен идти. Видите ли… я должен идти. — Прощайте. — До свидания. Я проводила его до конюшни. Он сел на лошадь и медленно отъехал. Я смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду, но он так и не обернулся. После отъезда Поля я чувствовала себя очень подавленной. Неизвестно, когда мне удастся снова его увидеть. Конечно, если я поеду в Корнуолл, то мы встретимся. Я поеду туда. Он сказал: «Нельзя, чтобы злоупотребляли вашей добротой», и я понимала, что он имел в виду. Нужно будет поговорить с Эвертон. Мама не скрывала, что отъезд Поля ей приятен. Она больше о нем не упоминала и вся отдалась радости ожидания нового посещения месье Фукара. Наступил декабрь. Приближалось Рождество. Мари развесила повсюду ветки остролиста и омелы. Жак принес «рождественское полено». Мне казалось, что мы готовимся главным образом к приезду месье Фукара, а не к празднованию Рождества. Он приехал в собственном экипаже за неделю до сочельника и остановился в той же гостинице, где жил раньше Поль. Его сопровождал лакей. Он нанес нам визит одним из первых. В доме все страшно всполошились, только мама была спокойна. Она знала, что все необходимое будет сделано другими, а ей останется только играть роль гостеприимной хозяйки, хорошо выглядеть и жеманно флиртовать. А уж это мама отлично умела. Когда месье Фукар приехал, она лежала на софе в маленькой гостиной, одетая в утреннее кисейное платье с узором в виде веточек. Ей можно было дать, по крайней мере, на десять лет меньше, чем в действительности. В руках месье Фукар держал целую охапку оранжерейных цветов. Я была в это время в комнате, но видел он только маму. Он присел рядом с софой, и они сразу начали оживленно беседовать. Через некоторое время я под каким-то предлогом вышла, оставив их вдвоем. |