
Онлайн книга «Шелковая вендетта»
– А потом я встретила его в Париже. То есть он последовал за тобой в Париж. – Нет, просто мы оказались там в одно и то же время. – И там вы тоже иногда виделись. В подтверждение я опустила голову. – Понятно. Так вот оно что. – Что ты хочешь этим сказать... бабушка? – Я хочу сказать, что перемены, которые произошли в тебе, следует отнести на его счет. – Не знаю, о каких переменах ты говоришь. – Уж поверь мне, они есть. О, Ленор, это самое страшное, что могло с тобою случиться. Я так волновалась за тебя. Ведь со времени смерти Филиппа ты все время была одна. – Одна! С тобой, Кэти, графиней и Касси? – Ты тосковала по мужу. – Конечно, мне не хватало его. – И этот Гастон де ла Тур... кажется, он произвел на тебя сильное впечатление. – Это действительно впечатляющая личность. – Тебя ошеломили его титул и положение... его власть... – Думаю, все эти понятия просто неразделимы с ним. – Вы много встречались? – В Париже – каждый день. Он возил меня по разным местам. Он так много знает об искусстве, истории и архитектуре. Благодаря ему я на многие вещи взглянула иначе. – О, Ленор, неужели ты сама-то не видишь?.. – Послушай, бабушка, ты напрасно волнуешься. Ведь я вернулась в Лондон, правда? Хотя могла остаться в Париже. Он все еще там. – Я знаю, что он очень привлекательный мужчина и имеет подход к женщинам. Но все его связи очень поверхностны. Такой мужчина не для тебя, Ленор. Я хорошо знаю их семью. Они уже многие поколения владеют этими землями и считают, что имеют право на любую женщину, которая им понравится. Так было в старину, но и сейчас мало что изменилось. – Я все понимаю, бабушка. И я помнила об этом все время, но мне было приятно встречаться с ним. Он такой... энергичный... интересный... и совсем не похож на тех мужчин, которых я знаю. Как ты сама сказала, моя жизнь была довольно тусклой с тех пор, как умер Филипп. Мне очень нравилось бывать с ним, но я никогда не упускала из виду, что наша дружба мало что значит для него и какова его конечная цель. Я была настолько же решительно настроена, чтобы он не добился ее, насколько он стремился к обратному. Чтобы это случилось нужно два человека, бабушка, а мы не пришли к согласию в этом вопросе. Я знаю, о чем ты думаешь, поэтому могу тебя заверить, что я по-прежнему честная вдова. – Если это не так, у тебя будет разбито сердце. Я жалею, что ты его встретила. – Не надо жалеть, бабушка. Мне было с ним интересно... и я ничего не потеряла от этого. Она облегченно вздохнула. – Слава Богу, что ты дома. – Он был очень галантен с Кэти, и она в восхищении от него. – Неудивительно, что он добивался ее расположения. Через нее он хотел подобраться к тебе. Mon Dieu, если бы я знала, что это зашло так далеко, я бы себе здесь места не находила. – Я никогда не забывала, что это за человек. – Но я вижу, что он не оставил тебя равнодушной. – Ну, если честно, противиться его обаянию довольно трудно. Когда я жила там, мне рассказали о дочери Рене – Элоизе. Она покончила с собой из-за неверности возлюбленного. Все считают, что этим человеком был граф. Говорят, ему было бы приятно соблазнить дочь Сент-Аланжера. У них старая семейная вражда. По-моему, это так бессмысленно. Полагаю, мой дед далеко не такой святой, каким себя считает. – Ты права. Большего лицемера свет еще не видел. – Я пришла к такому же выводу. У тебя на родине, бабушка, людьми владеют сильные страсти. И зная об этом, я вряд ли могла дать волю своим чувствам, ведь правда, бабушка? – Надеюсь, что так. Я часто вспоминаю, как я была рада, когда вы с Филиппом поженились. Каким он был хорошим человеком. Я думала, что твоя жизнь устроена навсегда. Я была так счастлива. – Ну разве можно знать, что с нами случится завтра, бабушка. – Увы, это правда. Подумать только, как все перевернулось... А потом я хотела, чтобы ты и Дрэйк Одцрингэм... Этому мужчине тоже можно было доверять. Я никогда не перестану жалеть, что у вас ничего не вышло. – Ты не можешь заставить жизнь идти так, как тебе хотелось бы. Она кивнула. Я расспросила ее о делах и о том, что происходило в мое отсутствие, а потом начала думать о Дрэйке. Его образ значительно побледнел с тех пор, как я встретила Гастона де ла Тур. Касси была очень рада, что мы вернулись. Она сказала, что очень скучала по нам с Кэти. – Иногда я жалею, что мы уже не можем быть все время вместе, как в самом начале, – сказала она. – Этот парижский салон разъеденил нас. – Ты тоже должна съездить в Париж, Касси. Тебе там понравится. Она покачала головой. – Мне лучше остаться здесь. Это было правдой. Касси была бесценна для нашего лондонского салона. Из нее получилась прекрасная деловая женщина; она решила забыть о своих недостатках и сосредоточиться на достоинствах. Они с бабушкой очень сблизились, пока нас не было, и прекрасно ладили вместе. После того, как она показала мне мастерскую, где была полностью ее территория, так как Касси старалась избегать общения с клиентами, она рассказала мне, что ее очень беспокоит Джулия. – Она пьет много, как никогда. О ней уже стали поговаривать. Все говорят, что Дрэйк совершил ужасную ошибку, женившись на ней. Он женился, чтобы продвинуться вверх, а получилось, что она стала препятствием для его карьеры. Я навещаю ее. Дрэйк редко бывает дома. Джулия несчастна. Я думаю, она очень любит его... но он не может ответить ей тем же. Он почти все время живет в своем загородном доме. Вряд ли это способствует его политической карьере: Иногда я застаю их вместе... и тогда мне кажется, что он почти ненавидит ее. – Как это все печально. – Ты должна сходить к ней как-нибудь. Возможно, она узнает, что ты вернулась, и ей будет больно, если ты не зайдешь повидаться. – Не думаю, что она захочет видеть меня. – Она хочет. Она каждый раз говорит о тебе. – Ну тогда я зайду как-нибудь. И в один из дней мы с Касси пошли к Джулии домой, где теперь был и лондонский дом Дрэйка. Когда нас проводили в гостиную, я была поражена произошедшими в Джулии переменами. Она очень располнела, цвет лица стал еще ярче и имел уже багровый оттенок, глаза немного слезились. Она выразила большую радость по поводу того, что я зашла. – Ленор... ты недавно вернулась из Парижа! Это сразу видно, моя дорогая, правда, Касси? Такая элегантная! Как тебе удается быть такой тоненькой? А я расплылась... даже моя горничная уже видит, что бесполезно пытаться затянуть меня в корсет. Однажды наступает момент, когда бросаешь попытки выглядеть лучше, чем ты есть на самом деле. Давайте выпьем шерри. Касси, позвони, пожалуйста. Скажи, чтобы нам принесли к вину сухого печенья. |