
Онлайн книга «Город чудес»
— Мирград больше не такой, каким ты его помнишь, Сигруд, — говорит Шара. — Те блокпосты почти все закрыты. — Я выведу тебя, — обещает Мальвина, — и останусь возле сторожки, ждать. — Как я сообщу тебе, что добился успеха? — спрашивает Сигруд. — Если ты добьешься успеха, на твоей стороне будет Божество, — говорит Таваан. — Вероятно, она прокатит тебя по небу в колеснице, запряженной лебедями. — А если я потерплю неудачу? — Если ты потерпишь неудачу… — повторяет Мальвина. — Если постучишься в дверь, но никто не ответит… тогда, наверное, ты просто вернешься назад. И мы попытаемся придумать что-то другое. Сигруд трет лицо. — А у нас есть запасные планы? Шара сидит очень прямо и смотрит в пространство, как будто что-то решая. А потом она делает это опять: поднимает правую руку, поправляет очки и трет переносицу большим и указательным пальцами. Смотрит на Сигруда. Ее взгляд жесткий и холодный. — Нет, — твердо говорит она. Дрейлинг знает: она врет. Он видит, что она понимает очевидность своей лжи. У нее припрятан какой-то козырь. Но очевидно, что она всеми силами старается его не использовать. — Ладно, — говорит Сигруд. — Я это сделаю. — Хорошо. — Шара поворачивается к Таваан. — Значит, осталось последнее. — Что еще? — спрашивает Сигруд. — Это война, — говорит Таваан. — Плохая война, да, и шансы не в нашу пользу. Но мы можем нанести врагу настоящий удар. И если мы воюем, тебя надо снарядить соответствующим образом. Сигруд ждет продолжения. — То есть нам нужно… Мальвина слабо улыбается ему. — Нам нужен сенешаль. * * * Сигруд стоит на коленях на полу комнаты, чувствуя одновременно неловкость и смущение. Мальвина и Таваан стоят перед ним, держась за руки, а Шара взирает на происходящее из глубин кресла. Хотя никто еще ничего не сделал, дрейлинг ощущает перемену. Ему требуется время, чтобы ее заметить: сопение и бормотание, а также прочие нежные звуки сна стихают. Сотни спящих замирают. — Нам это точно необходимо? — спрашивает Сигруд. — Вполне вероятно, что наш враг тоже знает, где находится Олвос, — говорит Мальвина. — Он не может к ней подобраться, в точности как мы, но местность ему известна. Он мог подготовиться к твоему появлению. Поэтому ты тоже должен быть готов. Таваан глядит на него сверху вниз, ее огромные, странные глаза наполняет причудливый свет. — Начнем? — А вы уверены, что я не превращусь в чудовище? — спрашивает Сигруд. — Как та женщина в аэротрамвае? — Ты не будешь настоящим сенешалем, Сигруд, — говорит Мальвина. — Такого пытался создать враг — смертного с частицей бога внутри. — Мы не настолько могущественны, — добавляет Таваан. — К несчастью. — Но у нас есть дары, которые мы можем тебе преподнести. Однако, чтобы эти дары можно было использовать в полной мере, передавать их надо по соглашению. — Они часть нас, — продолжает Таваан. — Так что дар можно вручить лишь другой части нас — аспекту, грани. — И что именно это значит? — Заблудшее дитя, — тихо говорит Мальвина. — Таков наш общий аспект, скажем так. Мы все тут скитальцы. Мы можем вручить эти дары лишь тому, кто находится в схожем положении. Сигруд сидит в молчании. — Ты готов? — спрашивает Таваан. — Я не знаю, — говорит дрейлинг. Он смотрит на Шару. — Я готов? Шара пожимает плечами. — Скорее всего, еще ни разу в мировой истории никто не пытался предпринять такое. — И что это значит? — спрашивает Сигруд. — Значит, что я понятия не имею, что может случиться. Но я ни разу не видела, чтобы ты отказался от оружия, Сигруд. Он морщится и чешет шею. — Ладно… — Закрой глаз, Сигруд, — говорит Таваан. Он подчиняется. Одна из них берет его за руку — наверное, Таваан. Потом он чувствует, как холодные и жесткие пальцы прижимаются ко лбу. Затем звучат голоса. Ему кажется, что самый громкий из них — голос Таваан, но он не уверен, потому что внутри него много других голосов, словно говорит не один человек, а много, одновременно. — Ты нас слышишь? — спрашивают голоса. — Да. — Ты это чувствуешь? Дрожь внутри черепа. Кажется, пальцы проникают в мозг, достигают глубоких и темных пещер в его мыслях, царапают сокрытую там стену… Он пытается сдержать тошноту. — Да. — Хорошо, — говорят голоса. — Теперь послушай. Ты должен отыскать внутри себя воспоминание, Сигруд. Воспоминание об отчаянии и потере, о надежде, которую затмила скорбь. Вступает новый хор: — Когда ты сбежал. Когда ты скрывался. Когда ты сражался не ради гордости и не во имя цели, но просто чтобы не погибнуть. — Когда ты был как мы, — говорят они в унисон, громче. — Одинокий. И забытый. Десятки голосов проносятся сквозь его разум, шепча: «Пожалуйста. Пожалуйста, помоги нам… Пожалуйста, мы ведь так долго скитались…» И тогда он их чувствует: каждый год, каждый час, каждую минуту их мучений, этих жалких, обездоленных божественных детей, потерянных, бесцельных, бездумно ищущих убежища и тепла. А потом он кое-что вспоминает: момент, случившийся давным-давно, когда он был юношей неполных двадцати лет. Он вернулся из морского путешествия и обнаружил родителей убитыми, а вместо дома — пепелище. Он вспоминает, как сидел на почерневшем склоне холма и таращился на пустую, заледенелую долину впереди, ощущая давящее одиночество, бессловесное уединение, в чьей тени он прожил всю свою жизнь. «Если бы кто-то оказался рядом со мной тогда, — думает он, — стал бы я тем, кто я сегодня?» А потом Сигруд понимает, что кое-кто ему все же помог, но понадобилось время, чтобы она его нашла: Шара Комайд. Хотя его жизнь была далека от совершенства, без ее случайного вмешательства все обернулось бы куда хуже. И теперь, возможно, он наконец-то сумеет ей отплатить. — Вот оно, — говорят голоса. Внутри его черепа — огромное давление, как будто те два пальца замерли там в ожидании его ответа. Потом звучит один голос, очень тихо: — Это ты, смертный? Это воспоминание — ты? В этом суть твоей души? — Да, — шепчет он. И знает, что это правда. — Да, все верно. С этими словами его левая рука погружается в тепло, как будто он держит ее близко к огню. |