
Онлайн книга «Вандербикеры с 141-й улицы»
– Ладно, давайте откроем наши подарки, – сдалась мама. – А тёте Харриган и дяде Артуру дадим поспать хотя бы до половины седьмого. Вандербикеры окружили дерево. – Я хочу подарить свои первым, – объявил Оливер. Семья потеряла дар речи. Оливер никогда за всю свою жизнь не вызывался первым раздавать подарки. Он всем протянул по загадочному конверту. Родители и сёстры наблюдали за ним, разинув рты от изумления. Гиацинта первой открыла свой конверт и прочитала: – «Купон на час разглядывания пуговиц». Она так обрадовалась, что даже не поблагодарила Оливера, а только бросилась его обнимать. Когда ему наконец удалось отлепить от себя сестру, он достал из кармана три пуговицы в форме сердечек и передал ей. Гиацинта онемела от восторга, и Оливер счёл это добрым знаком. У Лэйни не получалось самой разобрать, что написано на открытке. Иза наклонилась к ней и прочитала: – «Купон на чтение пяти книжек вслух». Лэйни расплылась в широчайшей улыбке, и Оливер подумал, что читать ей книги будет не так уж и скучно… Но только чур тоненькие! Иза с Джесси посмотрели на свои карточки. – Оливер не будет насмехаться над готовкой Изы и Джесси целый месяц, – прочитала Иза. Близняшки удивлённо вскинули брови. Какая жертва! Оливер пожал плечами: – Это будет нелегко, признаю́. На мамином купоне было написано: «Одно утро добровольцем в бесплатной столовой» [27], на папином – «Одноразовая помощь в подстригании лужайки». Родители с гордостью посмотрели на сына, и ему стало даже немного неловко. – Ну а вы мне что подготовили? – спросил он и потянулся к своим свёрткам, которые уже высмотрел утром. Вандербикеры распаковали оставшиеся подарки, громко восклицая над каждым из них. Оливеру досталась желанная трилогия «Властелина колец» (и «Хоббит»), Джесси – новенькая научная энциклопедия, которая весила чуть ли не больше Франца, Изе и Лэйни – одинаковые варежки в виде панд («Я их никогда-никогда не сниму!» – заявила Лэйни), а Гиацинте – набор шерстяных ниток всех цветов радуги. Папа очень удивился, когда открыл коробку от мамы. Она подарила ему новенький синий комбинезон! – Я подумала, что тебе потребуется «дух мастера на все руки», где бы мы ни жили, – сказала она. Папа нежно поцеловал её в щёку и надел комбинезон прямо на пижаму. Гиацинта оставила самый особенный подарок напоследок. Когда восторги улеглись, она подошла к Оливеру и протянула ему коробку из-под обуви, украшенную пластиковыми стразами. Оливер нервно сглотнул и приподнял крышку. Под ней скрывалась тёмно-синяя, почти чёрная шапка длиной с половину самого Оливера. Самый кончик у неё был связан из кислотно-жёлтой нитки. – У тебя синий, что ли, закончился? – спросил Оливер, приподнимая кончик шапки. – Так и было! – воскликнула Гиацинта. Вся семья затаила дыхание, ожидая его реакции. Оливер посмотрел на сестру и надел шапку себе на голову. – Спасибо, Гиацинта, – сказал он с довольной улыбкой. – Всегда о такой мечтал. Вандербикеры вздохнули с облегчением, а Гиацинта просияла. Потом дети собрались вместе, чтобы вручить самый последний подарок. Лэйни протянула родителям небольшую коробочку. Мама приняла её со слезами на глазах. Она отклеила скотч и аккуратно развернула упаковочную бумагу, чтобы её не порвать. В коробочке лежала фотография в рамке. На ней был изображён рисунок Оливера со стены в комнате родителей, причём снимок был напечатан так, что масштабы полностью совпадали. По маминым щекам потекли слёзы. Она показала папе фотографию и прошептала: – Это… самый лучший подарок. – Повесим его в нашей новой спальне точно на том же месте, – обещал папа. – Полный успех! – объявил Оливер и ухмыльнулся. Он оббежал сестёр, словно спортсмен после матча, и всем дал пять. * * * Окрылённые замечательными подарками, Вандербикеры отправились готовиться к завтраку. Лэйни с Гиацинтой пошли на кухню помогать жарить оладушки. Близняшки остались прибираться в гостиной. Вдруг в дверь позвонили. Франц помчался проверять, кто там, виляя хвостом со скоростью двести пятьдесят взмахов в минуту. Иза отодвинула Франца и выглянула в глазок. Как ни странно, там она увидела макушку Бенни. Быть не может! Иза приоткрыла дверь. И правда это был Бенни! Он смущённо ей улыбнулся. – Бенни? – спросила Иза. – Привет. Как дела? Иза взглянула на часы: – Сейчас половина восьмого утра, и сегодня Рождество. Ты что здесь делаешь? – Да я, знаешь, мимо проходил. Ну и подумал, дай зайду поздороваюсь. Пожелаю счастливого Рождества… – Он замялся. Джесси что-то отчаянно показывала ему жестами, стоя за спиной Изы. Он растерянно на неё посмотрел. – Я пойду помогу с оладушками! – объявила Джесси и поспешила на кухню, откуда четыре пары любопытных глаз бесстыже шпионили за Изой и Бенни. – Спасибо, что зашёл, – сказала Иза. – Вот только… твои родители тебя не хватятся? – Нет, я их предупредил, что к вам загляну. Они просили передать вот это. – Он сунул ей большой пакет сладких булочек и рождественских печений. – Ух ты! – обрадовалась Иза. – Передай им спасибо! Хочешь остаться на завтрак? Бенни покосился на родителей Изы: – Слушай, можешь немного со мной прогуляться? Иза удивлённо моргнула: – Прогуляться? Прямо сейчас? – Да. Пожалуйста. – Минутку. – Иза повернулась к родителям, чтобы спросить разрешения, но они кивнули прежде, чем она успела открыть рот. – Далеко не уходи и дольше пятнадцати минут не гуляй, – сказал папа. Иза кивнула, схватила куртку и вышла на улицу вслед за Бенни. Они прошли около половины квартала, когда Бенни наконец заговорил. Он что-то пробормотал себе под нос, и Иза ничего не разобрала. Она взглянула на него и обнаружила, что он густо покраснел. Или ей показалось? – Что ты сказал? – переспросила она, подавшись чуть ближе. Бенни поднял голову. Лицо у него и в самом деле было всё красное. – Я сказал, что ты сегодня очень красивая. Иза опустила взгляд на свою одежду: потёртые кеды, выцветшие пижамные штаны с узором из нот, тёплая толстовка и объёмная зимняя куртка. Она склонила голову набок. – Бенни, ты не заболел? – Но это правда! – воскликнул Бенни. – Я всегда считал, что ты самая симпатичная девчонка на свете. Иза тоже залилась краской, и они оба замолчали. Несколько минут спустя Бенни остановился посреди тротуара. Иза не сразу поняла, что он отстал. Она обернулась, и они оказались лицом к лицу. |