
Онлайн книга «Вандербикеры с 141-й улицы»
Из магнитофона в углу лилась тихая мелодия скрипки. Иза широко распахнула глаза от удивления, когда поняла, что это играет CD-диск, который она подарила Байдерману. Квартира была обставлена скромно: обеденный стол на одного и задвинутый стул, старый диван, кривоватая угловая тумбочка, две напольные лампы. Новогодняя ёлка от Лэйни стояла в центре стола, прямо рядом с ковриком от Гиацинты. Рисунок Лэйни был приклеен к стене скотчем вместе с венком Гиацинты. Научный эксперимент Джесси хранился на тумбочке, а на ручке дивана лежали письмо и стихотворение Оливера. Все их подарки были здесь. Но внимание детей привлекли не они, а чёрнобелые картины, большие и маленькие, которые занимали чуть ли не всё пространство на стене. На них была изображена девочка во все этапы её жизни. Младенец, подросток, иногда одна, иногда с некой дамой – вероятно, матерью. На многих рисунках присутствовала только эта дама. Одни полотна были яркими и бросались в глаза, как будто их рисовали в порыве сильных чувств, другие нежными и мягкими, словно над ними трудились сотни часов, выводя контуры тончайшей кистью. Дети перевели взгляд на Байдермана. Он всё ещё стоял у двери, а чёрный котёнок вился у его ног и громко мяукал. Байдерман прокашлялся и хрипло произнёс невпопад: – Я, мистер Байдерман… Дети растерянно на него взглянули. – Прошу у вас прощения… – Он снова кашлянул, а потом развёл руками. – За всё. Никто ему не ответил. Взгляд Байдермана остановился на Изе, устремился в пол, а потом снова поднялся на девочку. – Простите меня. За вчерашнее. И за то, что отказался продлевать договор аренды. Просто… – Он замялся. – Всё в порядке, мистер Байдерман, – выручила его Иза. – Мы знаем про вашу семью. Нам очень жаль. Мистер Байдерман сглотнул. – Несколько месяцев назад, – сказал он, обращаясь к Изе, – ты исполнила на крыльце дома любимую мелодию Люсианы. Для меня это было слишком. Ведь куда проще… – Он снова умолк, не закончив предложение. Повисла тишина. Её нарушал только скрип половиц под ногами детей. – Это вы нарисовали? – спросила Гиацинта, кивая на картины. Мистер Байдерман кивнул. – Наверное, вам очень их не хватает. – Постоянно, – искренне ответил он. – Каждый день. Каждый миг. У Изы защемило сердце. – Мистер Байдерман, – сказала она, – мы бы очень хотели с вами подружиться. Конечно, если мы вам не слишком досаждаем. Лэйни подошла к соседу и, не колеблясь ни секундочки, крепко его обняла, как умеют обнимать только девочки, которым четыре года и три четверти. – Давайте длужить, – произнесла она приглушённым голосом. Мистер Байдерман удивлённо на неё посмотрел. Вид у него был несчастный и печальный. Когда Лэйни его отпустила, он сел на корточки и молча взял её за руку. А потом поднял взгляд на Оливера. Тот шагнул вперёд. – Извините за ту гадкую записку. Мистер Байдерман кивнул: – Я её заслужил. И даже больше. Гиацинта протянула мистеру Байдерману руку и помогла ему подняться. – Пойдёмте, рождественский завтрак стынет. – Нет-нет, я не могу, – возразил Байдерман. – Я не могу выйти из квартиры. – Вы же вышли, чтобы отнести нам котёнка с запиской, – напомнила Джесси. – Это было единственное исключение, – парировал он. – Не единственное, – поправила его Иза, помогая Гиацинте вывести мистера Байдермана за дверь, – а первое из множества. * * * Мама с папой дожидались детей у подножия лестницы. – Что вы там делали так долго? – сердито крикнула мама. – И почему вы до сих пор в пижамах?! – Мы всё объясним, – сказала Джесси. Но маму было не остановить: – Кастлманы пришли десять минут назад! Даже тётя Харриган и дядя Артур уже проснулись! Тут показалась Иза. Она вела смущённого мистера Байдермана вниз по ступенькам. – Мама, поздоровайся с мистером Байдерманом. Мама с папой с изумлением наблюдали за тем, как мистер Байдерман маневрирует между коробками, поставленными вдоль перил. – Извините, что я вот так, без приглашения, – сказал он так тихо, что всем пришлось напрячь слух. – Меня притащили насильно. Первым от потрясения оправился папа. – Что вы, ничего страшного, – произнёс он слабым голосом. – Пожалуйста, проходите. Э-э… Счастливого Рождества. – Он махнул в сторону Кастлманов. – Вы знакомы с Кастлманами? – Здравствуйте, – сказал мистер Байдерман. – Здравствуйте, – эхом ответили мистер и миссис Кастлман. – Мама, у нас же есть чем угостить мистера Байдермана? – спросила Иза. – Ой, ну конечно! – Мама вышла из транса и, поспешно навалив булочек на чистую тарелку, передала её в руки мистеру Байдерману. – Кофе? Чай? Молоко? Сок? Вода с газом? Без газа? – Мама, мы нальём ему попить, – вмешалась Гиацинта. – Ты пока помоги Кастлманам. Кастлманы в тот момент перешёптывались с тётей Харриган, и не похоже было, что они нуждались в помощи, но мама всё равно побежала к ним. – Что вам налить, мистер Байдерман? – спросила Гиацинта. Дети окружили его плотной стеной. – Воды, пожалуйста, – слабо произнёс мистер Байдерман. Гиацинта принесла с кухни стакан воды. Мистер Байдерман отпил немного и посмотрел на Вандербикеров. – Вы всё ещё хотите быть моими соседями, несмотря на то, как ужасно я себя вёл? Вандербикеры, не смея даже дышать, молча кивнули. Мистер Байдерман сглотнул. – Я бы хотел, чтобы вы остались здесь, в песчанике, – сказал он и поспешно добавил: – Если, конечно, вы не против. Повисла тишина, но её тут же прервали радостные возгласы, которые эхом разнеслись по зданию. Лэйни и Гиацинта принялись прыгать на месте и кричать «ура!». Оливер победно замахал кулаками. Джесси и Иза бросились друг другу в объятия. На кухню прибежали родители. – Что тут происходит?! – возмутилась мама. – Мы остаёмся, остаёмся! – пропела Гиацинта. – Нам не надо переезжать в Оттенвилль! – завопил Оливер. – Я буду и дальше учиться у мистера Ван Хутена! – воскликнула Иза. Мама с папой изумлённо посмотрели на мистера Байдермана. – Прошу, я бы очень хотел, чтобы вы остались здесь жить, – сказал он. Несколько секунд родители молчали, а когда пришли в себя от потрясения, мама неожиданно обняла мистера Байдермана, да так крепко, что Оливер испугался, как бы у него ноги не оторвались от земли. |