
Онлайн книга «В Ночь Седьмой Луны»
– Мне надо домой. – Позвольте мне сопровождать вас. – Вы... вы приехали специально на праздник. Зачем мне отрывать вас от него. – Этого не произойдет. В эту ночь праздник там, где вы. Я испугалась не на шутку. Я должна идти. Здравый смысл подсказывал мне это. – Мне надо вернуться. – Если вы действительно этого хотите, тогда пойдемте. Я прыгала на одной ноге рядом с ним. – Далеко до дома? – Примерно с милю от центра города. – Я бы сказал, что дорога плохая. В этих местах нет хороших дорог. Что-то надо сделать. У меня лошадь в гостинице неподалеку. Вы поедете со мной, как в прошлый раз. Я убедила себя, что на одной ноге идти очень трудно, и поэтому пошла с ним в гостиницу, во дворе которой он оставил коня. Как и в прошлый раз, он посадил меня верхом, и мы двинулись в путь. Мы молчали. Он крепко прижимал меня к себе, и мое волнение было почти невыносимым. Мне казалось, что я живу во сне, но вдруг у меня возникло подозрение, что мы едем не к дому. Я отодвинулась от него. – Куда мы едем? – Скоро узнаете. – Вы сказали мне, что отвезете меня к Ильзе. – Я не говорил такого. – Вы сказали, если я захочу. – Правильно, но вы же этого не хотите. Вы не хотите, чтобы я отвез вас домой и сказал: «Получайте вашу кузину в целости и сохранности, если не считать, конечно, потерянной туфельки». – Спустите меня на землю, – потребовала я. – Прямо здесь! Но мы же в лесу, вы можете заблудиться. В такую ночь молодым леди нельзя гулять одной. – Что вы собираетесь делать? – Сюрпризы более интересны, чем ожидаемое. – Вы везете меня куда-то. – Мы совсем недалеко от моего охотничьего домика. – Нет! – сказала я твердо. – Нет. – Нет? Но вам же понравилось у меня в прошлый раз. – Я хочу сейчас же вернуться в дом моей кузины. Как вы смеете увозить меня помимо моей воли? – Не будьте неблагодарной, Ленхен. Это не против вашей воли. Вспомните косточку желаний. Вы пожелали, чтобы мы снова встретились, не так ли? – Да, но не так. – А как? – Наши встречи так непостоянны. – Вы говорите, как эти ваши тетки. – Откуда вы знаете? Вы их никогда не видели. – Моя дорогая малышка Ленхен. Вы рассказывали мне так много в ту ночь. Помните? Вы сидели в синем бархатном халате и говорили, и говорили. И вы были так разочарованы, когда мы пожелали друг другу спокойной ночи. – И вы даже не пришли попрощаться со мной. – Прощания не было. – Но откуда вы могли знать? – Я знал. Я был уверен, что мы встретимся снова. Для меня, если бы такая встреча не состоялась, это стало бы трагедией. – Вы специально говорите мне это, чтобы отвлечь мое внимание. Я хочу вернуться, я должна вернуться к моей кузине. Зигфрид остановил коня и неожиданно поцеловал меня. Это был самый необычный поцелуй в моей жизни. Но кто целовал меня прежде? Отец в лоб, мама в обе щеки, легкий клевок от тети Каролины в день моего возвращения. Тетя Матильда вообще не допускала поцелуев – она слышала где-то, что целование может быть средством передачи микробов. Но этот поцелуй, казалось, истощил все мое сопротивление, в нем слились восторг и ожидание, жестокость и нежность, страсть и ласка. Я отодвинулась и сказала нетвердым голосом: – Отвезите меня обратно... сейчас же! – Вам не следовало высовывать нос на улицу в Ночь Седьмой луны, – сказал они рассмеялся довольно жестоко. Его глаза сверкали в отверстиях маски, а рога делали его похожим на викинга. Я спросила сердито: – Кого вы сегодня представляете? – Только себя. – У вас вид разбойника, который хватает женщин и поступает, как ему заблагорассудится. – И вы считаете, я такой? – Он приблизил свое лицо ко мне, улыбаясь. – Нет, – закричала я сердито. – Не со мной. Может быть, с кем другим, но не, со мной. – Ленхен, – спросил он, – вы клянетесь, что вы этого не хотите? – Не понимаю. – Поклянитесь луной, Седьмой луной, что ваше единственное желание – чтобы я отвез вас к кузине. – Но, конечно, вы должны... Он наклонился надо мной. – Опасно давать ложные клятвы при Седьмой луне. – Я не боюсь сказок и вас. – Вы больше боитесь себя, я думаю. – Что вы этим хотите сказать? – Ленхен, я думал о вас постоянно с той ночи, когда мы ужинали вместе и все так кончилось. – Как вы смели думать, что та ночь могла кончиться иначе? – А почему бы нет? И вы так думали. – Я... я не участвую в подобных приключениях, уверяю вас. – Нет нужды уверять, я знаю вас. – А вот не станете утверждать подобное про себя, для вас – это обычное дело. – У меня никогда не было такого приключения. Оно – единственное, и вот мы снова. Ленхен, оставайтесь со мной. Не просите отвезти вас в дом кузины. – Я должна. Она сойдет с ума от страха. – В этом все дело? Только? – Нет, я хочу домой, потому... – ... потому что вас воспитали монахини, но, если бы я : был вашим мужем, вы с удовольствием поехали со мной. Я молчала. – Это так, Ленхен! – воскликнул он. – Они вбили эти мысли в вашу голову. Вы избрали путь благопристойности, или его выбрали для вас. Вам все равно, какие радость, удовольствие, страсть я мог бы дать вам, для вас это ничто, если вы не моя жена. – Вы говорите чушь. Отвезите меня домой. – Все могло быть так замечательно, и не могло быть иначе, – печально сказал он. – Ленхен, у меня не было никогда такой ночи, как ночь нашей встречи. Я мечтал о ней каждый раз, когда опускался туман, я порывался скакать в лес и искать вас. Это глупо, вы скажете. Но вы хотите домой – и быть посему. Он повернул лошадь, и мы замолчали. Он крепко прижимал меня к себе, и я была счастлива. Теперь я знала, что люблю его. Он волновал меня, как никто другой, и я была убеждена, не мог никто другой. Но когда он повернул коня к городу, я полюбила его, потому что, несмотря на неопытность, я понимала, какое почти непреодолимое желание он заставил себя обуздать. И его заставила это сделать нежность ко мне, чувство, которое в моих глазах составляло главное в любви. И тогда я поняла, что люблю его. |