Онлайн книга «Змеиное гнездо»
|
Мистера Керквелла спрашивали о том, как я разбудила его ночью и попросила вызвать доктора. – Вы заходили в спальню, где умирал мистер Глентайр? – Да, сэр. – Не показалось ли вам странным, что он так тяжело болен? – Пожалуй, сэр. Хотя у него было два или три таких приступа, я подумал, что это – очередной, хотя более тяжкий. Затем место мистера Керквелла заняла миссис Керквелл. – Миссис Керквелл, вы были встревожены тем, что крысы появились вблизи дома, не так ли? – Да, сэр. Их видели на конюшне. Но в доме я их ни разу не замечала. – Видели вы хотя бы одну крысу возле дома? – О нет, я бы не пережила этого. Крысы рядом с кухней! Это ужасно, такая мерзость. Хэмиш говорил мне, что крысы появились на конюшне… в стойлах и в других местах. Но он купил мышьяк и вывел их. – Говорилось ли о приобретении мышьяка в связи с тем, что крыс обнаружили у двери в кухню? – Ни разу такого не слышала, сэр. Я даже не знала о том, что они прижились в ящике для мусора. Я бы сошла с ума, это уж точно, услышь я такое. – Значит, вы все это хорошо помните. Теперь я хочу, чтобы вы припомнили еще кое-что. В дом был однажды приглашен молодой человек по имени Джеймс Норт, не так ли? – Да, он приходил раз или два. Он испытывал нежные чувства к мисс Девине. – Амистер Глентайр был против молодого человека. Это так? – Не думаю, чтобы мистер Глентайр имел что-то против него, просто мистер Норт беден и не был тем человеком, на которого мистер Глентайр рассчитывал для дочери. – Была ли ссора? – Пожалуй, сэр. Мне случилось оказаться на лестнице вместе с Бесс, одной из служанок. Дверь кабинета открылась. Я услышала крики, и в коридор выбежала мисс Девина. Мистер Глентайр собирался лишить дочь наследства, если она выйдет за мистера Норта. – Мисс Девина была ошеломлена? – Ужасно. Она тоже кричала на него. Она сказала, что, если он хочет, пусть лишает ее наследства. Я, мол, не переменю своего намерения… может быть, я неточно передаю ее слова. Ниниан встал и спросил: – Вы часто слушали разговоры своего хозяина, миссис Керквелл? – Ни в коем случае, сэр. Я случайно оказалась… – Случайно оказались там, где было удобно видеть, как мисс Девина выбежала из кабинета и прошла к себе в комнату. Каким образом вы сумели услышать весь разговор? Он продолжался не несколько секунд. Тем не менее вы успели понять, что мистер Глентайр намеревался лишить дочь наследства, а она сказала, что ей это безразлично. – Да, как раз это я и слышала. – Мне думается, вы просто слышали голоса, а со временем вообразили слова, которые якобы слышали. – Нет-нет. Ниниан улыбнулся со словами: – У меня все. Покрасневшая и сердитая, миссис Керквелл покинула место свидетеля. Следующим был Хэмиш. Он выглядел чуть менее развязным, чем обычно. – Меня зовут Хэмиш Воспер, – сказал он, – я был кучером покойного мистера Глентайра. В начале года я увидел крысу в стойле. Купил на шесть пенсов мышьяка в аптеке Хенникера и отравил за неделю трех тварей. – Вы говорили об этом на кухне? – Да. – Миссис Керквелл и служанкам? Присутствовал ли кто-нибудь еще, когда вы рассказывали о силе яда? Он посмотрел на меня и заколебался. – Присутствовала ли там мисс Девина Глентайр? – Да, присутствовала. – Она проявила интерес к вашим словам? – Я… я не помню. – Говорила ли вам служанка Элен Фарли, что видела крысу рядом с кухней… в ящике для мусора? – Нет. – Говорила ли вам мисс Фарли хотя бы раз о крысах? – Не думаю. Она мало со мной разговаривала. Она вообще была неразговорчивая. – Вы уверены, что она не сказала вам, что видела крысу, выпрыгнувшую из мусорного ящика? – Даже если говорила, я не помню этого. – Вопросов больше нет. Поднялся Ниниан. – Мистер Глентайр ценил ваши услуги в качестве кучера, не так ли? Хэмиш выпятил грудь. – О да, он считал, что я очень хороший кучер. – Настолько хороший, что вы заняли место своего отца? – Ну… да. – Превосходно, – продолжал Ниниан, – и вы действительно гордитесь своим умением? Хэмиш выглядел польщенным. Я видела, что ему по сердцу эти слова. – Вы любите прогуляться с друзьями… вечерком? – спросил Ниниан. – А что в этом дурного? – Вопросы задаю я, запомните, пожалуйста. Ничего дурного, конечно, пока вы не используете семейный экипаж для своих прогулок… без разрешения хозяина. Хэмиш покраснел. – Вы поступали так несколько раз? – настаивал Ниниан. – Я… я не помню. – Не помните? Уверяю вас, вы делали это, и я могу представить необходимые доказательства. Но ваша память хромает. Вы забыли. Не могло ли случиться, что вы забыли, как Элен Фарли обратилась к вам, сказав, что видела крысу в ящике для мусора, а вы посоветовали ей попробовать мышьяк, который так хорошо сработал на конюшне? – Я… я… – Вопросов больше нет. Я видела, с каким успехом Ниниан сеял сомнения в умах членов жюри по поводу надежности показаний Хэмиша, который был очень важным свидетелем. Зилла произвела хорошее впечатление на суд, но я чувствовала, что показания дает не та Зилла, которую я знала. Она даже выглядела иначе. Вся в черном, бледное лицо, волосы убраны под маленькую черную шляпку с вуалью. Она производила впечатление молодой красивой и одинокой вдовы, внезапно лишившейся любимого мужа, которая теперь в изумлении взирает на этот жестокий мир, в одно мгновение отнявший у нее супруга и поставивший приемную дочь на место обвиняемой в тяжком преступлении. Зилла была превосходной актрисой и, как все люди такого рода, с удовольствием играла перед публикой. Правда, свою роль она выдерживала с таким совершенством, что игры не ощущалось. Я считала, что Зилла хорошо относилась к отцу. Она всегда выказывала свою любовь к нему и как будто очень заботилась о нем во время болезни. Она наполнила счастьем последние месяцы его жизни. Тем не менее у меня появились сомнения в ее искренности. На заместителя председателя суда Зилла явно произвела впечатление – как и на весь суд, я в этом не сомневалась. Красота моей мачехи тем более бросалась в глаза, что она была подчеркнуто просто одета и вела себя спокойно, в манере трагедийной актрисы. |